×

原子能机构视察员阿拉伯语例句

"原子能机构视察员"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي إطار البروتوكول الإضافي، قام مفتشو الوكالة بأربع عمليات معاينة تكميلية لمواقع خارج المنشآت، قصد التحقق من الإعلانات المقدمة.
    在《附加议定书》框架内,原子能机构视察员还进入设施以外的四个地点,以核查所提交的申报内容。
  2. وهي تستقبل مفتشي الوكالة بشكل دوري، وتشير جميع تقارير الوكالة إلى التزام سورية الكامل بهذا الاتفاق.
    叙利亚定期接受原子能机构视察员的视察。 原子能机构的所有报告均确认,叙利亚充分遵守了它缔结的各项协议。
  3. واستأنف مفتشو الوكالة هذا النشاط في المواقع الرئيسية التي كانت مرتبطة ببرنامج الأسلحة النووية السابق في العراق وكذلك في مواقع جديدة.
    原子能机构视察员们在曾与伊拉克过去的核武器方案有关的重要地点以及一些新的地点恢复了这项活动。
  4. إن هذا الإجراء يهدف إلى تخريب التعاون بين العراق ولجنة إنموفيك والوكالة ويعطي بعض الدول ذريعة للتدخل في عملهما.
    所有这些的目的是破坏伊拉克同监核视委和原子能机构视察员的合作,为某些国家干预视察员的工作提供借口。
  5. وقدمت كندا معلومات مستكملة سنويا لبيانها عملا بالمادة الثانية من البروتوكول، وسمحت لمفتشي الوكالة بالوصول إلى مصادر معلومات تكميلية، بموجب أحكام المادة الخامسة.
    加拿大根据议定书第二条,每年更新其申报单,并按照第五条的规定,给予原子能机构视察员准入礼遇。
  6. وأردفت قائلة إن حكومتها قد أيَّدت منذ البداية الإجراء المُبسَّط لتعيين مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولم تطلب حصول المفتشين على تأشيرات دخول.
    12. 捷克共和国政府从一开始就支持指派原子能机构视察员的简化程序,而且规定视察员不需要申请签证。
  7. ومن المخيب للآمال أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد ردت على الإدانة الدولية التي قوبل بها إقدامها مؤخرا على إطلاق صاروخ بطرد مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    朝鲜民主主义人民共和国对国际谴责其最近发射导弹的反应是驱逐原子能机构视察员,这令人失望。
  8. ودأبت كندا سنويا على تقديم معلومات مستكملة لبيانها عملا بالمادة الثانية من البروتوكول، وسمحت لمفتشي الوكالة بالوصول إلى مصادر معلومات تكميلية، بموجب أحكام المادة الخامسة.
    加拿大根据议定书第二条,每年更新其申报单,并按照第五条的规定,给予原子能机构视察员准入礼遇。
  9. ودأبت كندا سنويا على تقديم معلومات مستكملة لبيانها المقدَّم عملا بالمادة الثانية من البروتوكول، وسمحت، بموجب أحكام المادة الخامسة، لمفتشي الوكالة بالوصول إلى مصادر معلومات تكميلية.
    加拿大根据议定书第二条,每年更新其申报单,并按照第五条的规定,给予原子能机构视察员准入礼遇。
  10. ويضمن نظام المعاينة المفاجئة المحدودة التواتر، في جملة أمور، لمفتشي الوكالة معاينة منطقة السلسلة التعاقبية للمحطة المعنية بإخطار عاجل.
    “有限频度不通知的接触”制度除其他外,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂的级联区进行“临时通知接触”。
  11. وعملا بهذا الاتفاق، أنشأ أيضا نظاما وطنيا لرصد المواد النووية، ووضع تحت تصرف مفتشي الوكالة الدولية جميع المنشآت اللازمة للقيام بمهامهم.
    根据该协定,叙利亚还制订了关于监测核材料的国家制度,并允许原子能机构视察员进入其开展工作所需的所有设施。
  12. ومن المهم أن تفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتزاماتها التي اتخذتها بموجب معاهد عدم الانتشار وأن تتيح من جديد لمفتشي الوكالة الدولية إمكانية الوصول إلى منشآتها النووية.
    朝鲜民主主义人民共和国有必要履行其《不扩散条约》的承诺并重新允许原子能机构视察员进入其核设施。
  13. بيد أنه، حتى عند وجود اتفاقات للضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية، فإن إمكانية وصول مفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى المعلومات وإلى المواقع لها حدود.
    与此同时,甚至就那些订有全面保障协定和附加议定书的国家而言,原子能机构视察员获得信息和进入各个地点也并非没有限制。
  14. ومضى قائلا إنه يجب تعزيز سرية معلومات الضمانات حتى لا يتسنى بعد ذلك استخدام دواعي السرية كذريعة لعدم تقديم البلدان المعلومات التي يطلبها مفتشو الوكالة.
    保障监督信息的保密性必须得到加强,这样保密方面的关切才不会再被用作国家不提供原子能机构视察员所要求的信息的借口。
  15. وترصد وزارة الخارجية حاليا مبلغ 000 300 يورو للبرنامج سنويا، والمجالات الرئيسية للأنشطة هي تدريب مفتشي الوكالة واستنباط واختبار الأدوات والطرائق المتعلقة بالتحقق من المواد النووية.
    目前,外交部每年为此方案拨出30万欧元,主要活动领域是培训原子能机构视察员,制定和测试有关核材料核查的工具和方法。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.