×

原子能机构全面保障监督制度阿拉伯语例句

"原子能机构全面保障监督制度"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ثانيا، ضرورة الانصياع لقرار مجلس الأمن 487 (1981)، الذي طالب إسرائيل صراحة وعلى وجه السرعة بوضع منشآتها النووية تحت إشراف نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    以色列的所有核系统都应接受原子能机构全面保障监督制度的约束。 还需要遵守安全理事会第487(1981)号决议,其中敦促以色列立即将其所有核设施置于原子能机构监督制度之下。
  2. وتشير المجموعة إلى أن المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 أكد من جديد أهمية انضمام إسرائيل إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحقيقا لهدف انضمام جميع الدول في الشرق الأوسط إلى المعاهدة.
    集团回顾2000年审议大会重申,以色列必须加入《条约》并将其一切核设施置于国际原子能机构全面保障监督制度之下,从而实现中东各国普遍加入该条约的目标。
  3. وتؤكد جمهورية إيران الإسلامية، مجدداً تنفيــذا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار، وبموجب المادتين الثانيـة والثالثة من المعاهدة على وجه التحديد، أن كل مرافقها النووية مكرّسة لأغراض سلمية وأنها خاضعة للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    伊朗伊斯兰共和国在履行其根据《不扩散条约》特别是条约第二和第三条所承担的义务时,重申其所有的核设施仅用于和平目的,并全部置于原子能机构全面保障监督制度下。
  4. وأفاد بأن عدم انتشار الأسلحة النووية الأفقي هو العنصر الذي شهد أكبر قدر من التقدم من عناصر الصفقة الكبرى، بقيام جميع البلدان في العالم تقريبا التي انضمت إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بالوفاء بالتزاماتها في إطار نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    在大妥协的各项因素中,横向核不扩散取得的进展最大,世界各国几乎都已作为无核武器国家加入条约,履行本国根据原子能机构全面保障监督制度承担的义务。
  5. باستثناء إسرائيل - على نحو أصبح يستوجب بذل جهود دولية مكثفة لضمان أن يتم تطبيق نظام الضمانات الشامل في دول الشرق الأوسط بدون استثناء.
    但是该制度仍远远不具有普遍性,在中东地区尤其如此。 在中东,除以色列外,所有国家都加入了保障监督制度,这表明急需加强国际努力,以便无一例外地在该地区所有国家实施国际原子能机构全面保障监督制度
  6. ثالثا، تذكر مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية بأن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في منطقة الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولم تعرب عن نيتها الانضمام إلى المعاهدة، ولا تخضع منشآتها النووية للتفتيش الدولي التابع لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    第三,阿拉伯国家联盟重申,以色列是中东唯一没有加入《不扩散条约》而且表示不打算加入,以及没有使其核设施接受原子能机构全面保障监督制度的国际视察的国家。
  7. التأكيد على استمرار الدول العربية والأمانة العامة لجامعة الدول العربية، في استصدار القرار العربي حول القدرات النووية الإسرائيلية، بهدف إبراز مخاطر تلك القدرات النووية التي لا تخضع لنظام الضمانات الشاملة التابع للوكالة الدولية على الأمن والسلم في الشرق الأوسط؛
    申明阿拉伯国家和阿拉伯国家联盟总秘书处将继续敦促通过关于以色列核能力的阿拉伯决议,以突出这种尚未接受国际原子能机构全面保障监督制度的核能力给中东的安全和安保带来的危险;
  8. ويمكن وضع تدابير تحقق فعالة من النواحي التقنية والمالية والقانونية والسياسية، عن طريق استخدام عناصر نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو تمديد نطاقها أو تكييفها، بما في ذلك اتخاذ تدابير إضافية تتعلق بالمخزونات الحالية وفوائض المواد الانشطارية المعلن عنها.
    通过使用、扩展或改用原子能机构全面保障监督制度的要素,是有可能制定出技术上、财政上、法律上和政治上有效的核查措施的,包括用于处理现有储存和已申报多余裂变材料的其它措施。
  9. ويدعو إلى تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار في المنطقة، وإلى إخضاع جميع المنشآت والأنشطة النووية في الشرق الأوسط لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف في سياق المؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار.
    它呼吁在中东实现《不扩散条约》的普遍性,并呼吁将中东所有核设施和核活动置于国际原子能机构全面保障监督制度之下。 它总结了在不扩散条约历次审议大会框架内为实现这种目标所取得的进展。
  10. وأردف قائلا إنه من المؤسف أنه بالرغم من التزام جميع بلدان الشرق الأوسط بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وباتفاقات الضمانات الشاملة التي وقعتها، تتمادى إسرائيل في رفضها الانضمام إلى المعاهدة أو على الأقل إخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    令人遗憾的是,尽管中东所有国家都承诺履行《不扩散条约》并执行各自的《全面保障监督协定》,但是以色列仍拒不加入《条约》,甚至拒绝将其核设施置于原子能机构全面保障监督制度之下。
  11. وبدلا من ذلك، ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يقدِّم أيضا توصيات بشأن التدابير الملموسة الكفيلة بحمل النظام الصهيوني على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع مرافقه النووية غير المشمولة بالضمانات لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تمهيداً لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.
    审议大会还应建议采取切实措施,迫使犹太复国主义政权加入《不扩散条约》和将其未接受保障监督的核设施置于原子能机构全面保障监督制度之下,从而为建立中东无核武器区铺平道路。
  12. وينبغي ممارسة ضغط أكبر على النظام الصهيوني كي ينضمّ إلى المعاهدة فوراً ودون شروط، ويضع جميع مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تمهيد السبيل لتحقيق الهدف الذي طال السعي وراءه وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    应对犹太复国主义政权施加更大压力,促使它迅速和无条件加入《不扩散条约》,并将其所有核设施置于原子能机构全面保障监督制度下,从而为实现长期追求的在中东建立无核武器区的目标铺平道路。
  13. ظلت مصر تقدم مشروع القرار هذا منذ ما يزيد على ربع قرن من الزمن، وهو يعبر عن أولوية قيام الأطراف المعنية باتخاذ الخطوات العملية لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية، وإخضاع جميع الأنشطة النووية في المنطقة للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    如同过去25年来一样,埃及再次在今年提交有关这一项目的决议草案。 决议草案促请有关各方采取为销毁中东区域核武器所必要的切实步骤,并将该区域所有的核设施置于原子能机构全面保障监督制度之下。
  14. ومنطقة الشرق الأوسط لن تحقق غاياتها في الأمن والاستقرار ما دامت إسرائيل الوحيدة في المنطقة التي لا تزال ترفض إخضاع منشآتها النووية إلى نظام ضمانات الوكالة، مما يشكل عائقا أساسيا أمام تحقيق معاهدة عالمية للحد من الانتشار النووي.
    只要以色列仍然是区域中拒绝把其核设施置于原子能机构全面保障监督制度之下的唯一国家,中东地区就无法实现其和平与稳定的目标,这是实现《不扩散条约》的普遍化的主要障碍,造成了促进不扩散制度方面的严重失衡。
  15. وينبغي تعزيز الجهود من أجل تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من خلال انضمام جميع الدول إليها والالتزام الكامل ببنودها، والعمل من أجل تطبيق نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة غير تمييزية على جميع المرافق والأنشطة النووية.
    因此,我们必须加强努力,促使所有国家加入《不扩散条约》并全面致力于执行该条约的所有条款,从而实现其普遍性。 各国还必须寻求以非歧视的方式,使所有核活动与核设施接受国际原子能机构全面保障监督制度的约束。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.