即由阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن الناحية التاريخية، كانت المنظمة تتألف من بلدان أفريقية ناطقة باللغة الفرنسية، وبخاصة بلدان غرب أفريقيا.
传统上,本组织由非洲法语国家组成,即由西非国家组成。 - ومتى تم التصديق على الصكوك الدولية، تقوم السلطات الوطنية بتطبيعها بوصفها قواعد داخلية واجبة التطبيق.
国际文书一旦批准,即由国家当局作为强制性国内规章予以执行。 - وتشكﱢل اﻷسباب غير المتصلة بالحمل، مثل الوفاة نتيجة لﻷمراض التناسلية، ١٦,٥ في المائة من الحاﻻت.
与怀孕无关的原因,亦即由于生殖器外疾病死亡的占16.5%。 - وتعريف الجهات الفاعلة بذاتها، أي هويتها، هو الذي يحدد بالدرجة الأولى العلاقات فيما بينها.
行为者之间的关系首先是由其自定属性确定的、即由其身份确定的。 - وفحص طبيب ابنَ صاحب البلاغ فور اعتقاله، ولم تُكتشف أي إصابات على جسده.
提交人的儿子被捕之后立即由医生进行了体检,没有发现他身上有伤。 - وتجدر الإشارة إلى عكس عبء الإثبات في قضايا التمييز، إذ يقع على عاتق المدّعى عليه.
一个重要的元素就是歧视案件举证责任倒置,即由被告一方举证。 - ويُشجع بقوة على الإدلاء ببيانات باسم المجموعات، بحيث لا يتكلم أعضاء المجموعة الآخرون.
十分提倡以集团名义发言,即由其中某一成员发言而其他成员不发言。 - واستكملت هذه اﻻجتماعات باجتماعات غير رسمية في شكل مشاورات مفتوحة مع الرئيسة.
与这些会议相配合的是非正式会议,即由主席召集的不限人数参加的磋商。 - واستكملت هذه الاجتماعات باجتماعات غير رسمية في شكل مشاورات مفتوحة مع الرئيسة.
与这些会议相配合的是非正式会议,即由主席召集的不限人数参加的磋商。 - وتحلل البيانات بعد ذلك من قبل الإدارة والموظفين على مستوى المكاتب أو الوحدات والمستوى الإقليمي معا.
调查资料随即由处或股以及区域一级管理层和工作人员进行分析。 - وإذا وجد فريق الخبراء أن الدفع مستحق فإن اللجنة ستدفع المبلغ من حسابها فورا بعد ذلك.
如果专家小组裁定应给予索偿,则随后将立即由委员会账户付款。 - يتعين على الشركة المتخصصة أن تحيل فورا إلى المصرف جميع المعلومات والوثائق الهامة المتصلة بهوية العميل.
与客户身份严格的所有辨认资料和文件应立即由专业公司送达银行。 - فإن اعتبرت حالة اختطاف للحصول على فدية، تولاها هذا القسم، وإلا تكفلت بها الشرطة المحلية.
如果认定为绑架勒索案,即由该中心处理,否则,交由当地警方处理。 - وتطور من هذه البداية، تم رفعه إلى لجنة مخصصة لدراسة هذه المشكلة ذات العنوان الطويل للغاية.
自那时开始,这个专题即由一个拥有极长名称的特设委员会进行研究。 - وأصرت الهيئة التشريعية على اتباع الإجراءات المرعية، أي أن يُحيل مكتب الرئيس التشريع المقترح إلى مجلس النواب.
议会坚持依循适当程序,即由总统办公室向众议院转交拟议的法律。