×

危害地区阿拉伯语例句

"危害地区"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد قامت المنظمة الدولية للمعاقين الضحايا. بإنشاء قاعدة البيانات عام 1999، ويتواصل تحديثها بمعلومات لجميع المناطق المتضررة من الألغام.
    这个是国际残疾人协会1999年设立的数据库,并根据从所有受地雷危害地区收集的资料不断更新补充。
  2. وتتطلب عملية نزع الألغام تعاونا كثيفا بين العناصر الثلاثة التشغيلية، وكذلك جهود اتصالات منسقة مع سكان المناطق المتضررة من أجل إيجاد هذه المتفجرات الخطيرة وتدميرها.
    排雷过程要求三个执行部分之间的广泛合作,以及与受危害地区人口进行协调沟通的努力,以确定并销毁这些危险装置。
  3. وسيكون للآثار الضارة لتغير المناخ وقع أكبر على البلدان ذات المناطق المعرضة للكوارث الطبيعية وغيرها من المخاطر المتصلة بالمناخ، بما في ذلك البلدان الجزرية الصغيرة والبلدان ذات المناطق الساحلية المنخفضة.
    有易遭自然灾害和其他气候危害地区的国家,包括小岛屿国家和有低洼沿海地区的国家,将会受到较大的气候变化不利影响。
  4. وتشير التقارير التي أنجزها وأعدها نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام في مجموعها إلى أن 83 في المائة من ضحايا الألغام في 5 ولايات متضررة جدا ذكور و17 في المائة إناث.
    地雷行动信息管理系统输入的分类报告和汇编资料表明,5个高度受危害地区的地雷伤亡人员中男性占83%,女性占17%。
  5. وتعزى الاحتياجات المنخفضة من الموارد في إطار الموظفين الدوليين إلى تعيين موظفين بمستويات أقل مما هو معتمد في الميزانية وسحب دفع بدلات المخاطر من جميع مناطق البعثة، عدا منطقة واحدة.
    国际工作人员项下所需资源较少是由于雇用的人员比预算少,也由于除了特派任务地区的各区域外,其他区域均撤销危害地区津贴。
  6. وتلقى الموظفون الطبيون العاملون في المستشفيات الإقليمية الموجودة في المقاطعات المتضررة التدريب في علاج الجروح ومعدات خاصة بوحدات علاج ضحايا الألغام؛ غير أن الاستنزاف الذي طال ملاك الموظفين أدى إلى اضمحلال مستويات الموظفين المدرَّبين.
    危害地区的大区医院医务人员受过处置创伤的培训,配有医治创伤的病房;然而,人员减损,削弱了受培训的工作人员队伍。
  7. وتشرد حتى الآن 443 ألف شخص من ديارهم في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، ويعتمد العديد منهم على المساعدة الدولية لتأمين الغذاء والمأوى والرعاية الصحية والمياه والصرف الصحي.
    迄今为止,已有大约443 000人逃离地处受上帝军危害地区的家园,其中大批人的粮食、住所、健康护理、饮水和卫生设施都依赖国际援助。
  8. 20- من الممكن عند وقوع الكوارث التخفيف من حدة عواقبها وخسائرها بشكل كبير إذا ما كانت السلطات والأفراد والجماعات في المناطق المعرّضة للخطر حسنة التأهب ومستعدة للعمل وإذا ما تسلحت بالمعرفة والقدرة على إدارة الكوارث بفعالية.
    如果易受危害地区的主管部门、个人和社区准备充分,随时可采取行动,并具备有效的灾害管理的知识和能力,发生灾害时就能够大大减少影响和损失。
  9. ويزداد الاعتراف بتوسيع الأدوار والإمكانات من خلال إعادة النظر في القدرات التنظيمية بغية توسيع نطاق مشاركة المجتمع المحلي في التوعية بالمخاطر وتحديد مواقع الأخطار وحماية البنى الأساسية الحيوية في المقام الأول وغير ذلك من الأنشطة المتصلة بالعبر المستخلصة من آثار الكوارث الماضية.
    人们现在逐步认识到有必要扩大作用和机会,具体做法是修改组织安排,以便逐步让当地社区更加广泛地参与提高风险意识、查明受危害地区、优先保护要害技术设施活动以及与从先前的灾害中吸取经验教训相关的精神活动。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.