危地马拉民族革命联盟阿拉伯语例句
例句与造句
- وأكرر اﻹعراب عن شكري لحكومة غواتيماﻻ ولﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لما قدماه للبعثة من تعاون لم يكن لها أن تنجز المهام الموكلة إليها بدونه.
我再次感谢危地马拉政府和危地马拉民族革命联盟与核查团进行合作,没有这种合作,核查团就无法履行其职能。 - وأود أن أكرر اﻹعراب عن شكري لحكومة غواتيماﻻ ولﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لما قدماه للبعثة من تعاون لم يكن لها أن تنجز المهام الموكلة إليها بدونه.
我再次感谢危地马拉政府和危地马拉民族革命联盟与核查团进行合作,没有这种合作,核查团就无法履行其职能。 - وأكرر شكري لحكومة غواتيماﻻ ولﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لما قدماه للبعثة من تعاون لوﻻه ما تسنى للبعثة أن تنجز المهام الموكلة إليها.
我再次感谢危地马拉政府和危地马拉民族革命联盟(危民革联)与核查团进行合作,没有这种合作,核查团就无法履行其职能。 - شددت حكومة غواتيماﻻ واﻻتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي في اتفاقات السﻻم على أن التحقق الدولي أمر أساسي لعملية التنفيذ ولتعزيز الثقة في توطيد السﻻم.
危地马拉政府和危地马拉民族革命联盟在《和平协定》中强调,国际核查对于执行进程和加强对巩固和平的信心是不可缺的。 - السيد خورخي إسماعيل سوتو غارسيا والسيد رودريغو أستورياس، ممثﻻ اﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، والمسؤول عن العﻻقات الخارجية.
危地马拉民族革命联盟代表和国际关系正式负责人。 Jorge Ismael Soto Garca先生和 Rodrigo Asturias 先生。 - وأكرر هنا تشجيعي للحكومة واﻻتحاد الثوري الوطني وجميع مواطني غواتيماﻻ المهتمين باﻷمر على المضي قدما في تنفيذ برنامج السﻻم بغية تحويل السﻻم الدائم إلى حقيقة واقعة.
我再次鼓励危地马拉政府、危地马拉民族革命联盟和所有关心的危地马拉人,坚定不移地执行和平进程,以实现持久的和平。 - وأود أن أكرر، على وجه الخصوص، دعوتي إلى حكومة غواتيمالا وإلى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، باعتبارهما الموقعين على الاتفاقات، أن يوفّرا القيادة اللازمة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج السلام.
我想特别再次呼吁危地马拉政府和危地马拉民族革命联盟作为各项协定的签署方在落实和平议程方面发挥必要的带头作用。 - لم يحرز أي تقدم ملموس في وضع سياسات مستدامة بشأن إعادة توطين الفئات السكانية التي " اقتلعت من أوطانها " أو شُردت، أو بشأن إعادة إدماج الاتحاد الوطني الثوري لغواتيمالا بصورة دائمة.
在为重新安置背井离乡、即流离失所人口和危地马拉民族革命联盟最终融入社会制订可持续政策方面,没有取得重大进展。 - ورغم المساهمة التاريخية للاتحاد الوطني الثوري لغواتيمالا، فإنه لم يصبح قوة سياسية قوية على الصعيد الوطني قادرة على ممارسة ضغط فعال من أجل التنفيذ.
尽管危地马拉民族革命联盟(危民革联)作出过历史性贡献,但是它并没有在国家一级形成一支强大的政治力量,能够有效地促进执行工作。 - وإذ تدرك التزام حكومة غواتيماﻻ واﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بمواصلة المفاوضات في إطار عملية غواتيماﻻ للسلم، وكذلك تأييد وجود بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ،
认识到危地马拉政府和危地马拉民族革命联盟承诺在危地马拉和平进程框架内继续进行谈判,并支持派驻联合国危地马拉人权核查团, - ولم تُنشأ لجنة استجلاء التاريخ في إطار اتفاق السلام حتى منتصف التسعينيات، بعد مفاوضات بين الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، بمساعدة من الأمم المتحدة().
直到1990年代中期,该国政府与危地马拉民族革命联盟谈判后,才在联合国的帮助下,成立了查明历史真相委员会,作为和平协定的一部分。 - هذا هو التقرير الثالث عشر الذي تصدره بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا عن حقوق الإنسان. وقد دأبت البعثة على رصد تنفيذ اتفاقات السلام التي وقَّعتها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
联合国危地马拉核查团(联危核查团)一直在监测危地马拉政府和危地马拉民族革命联盟签署的各项和平协定的实施情况;这是核查团的第十三次人权报告。 - تطلب إلى حكومة غواتيماﻻ واﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي أن يواصﻻ جهودهما لﻻمتثال ﻻلتزاماتهما بموجب اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان)٢( وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻻنسان من اﻻتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين)٣(؛
呼吁危地马拉政府和危地马拉民族革命联盟继续努力履行它们在《关于人权的全面协定》2下的承诺,和遵守《关于土着人民的特性和权利的协定》3中有关人权方面; - يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا التي شُكلت للتحقق من الامتثال للالتزامات الواردة في اتفاقات السلام لعام 1996 التي وقعتها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
谨提及联合国危地马拉核查团(联危核查团),成立该团的目的是核查危地马拉政府和危地马拉民族革命联盟(危民革联)1996年签署的各项和平协定所载承诺的遵守情况。 - سيتولى الفرع الخاص بهذا المجال التحقق من الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية، والاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في تيار الشرعية، والاتفاق المتعلق بإعادة توطين المجموعات السكانية المشردة بسبب النزاع المسلح.
有关的部门将负责核查《关于社会经济问题和土地状况的协定》、《关于使危地马拉民族革命联盟合法化的基础的协定》和《关于安置武装冲突中离乡背井人民的协定》。