×

印度报阿拉伯语例句

"印度报"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وذكرت الهند أمثلة محددة بخصوص تمويل الإرهاب واستخدام النظم غير الرسمية لتحّويل النقود، وخصوصاً الحوالة.
    41.印度报告了有关恐怖主义筹措资金和利用非正式货币转账系统,尤其是哈瓦拉的具体例子。
  2. أفادت الهند عن استخدام الغاز الطبيعي المضغوط لتوليد الكهرباء، وشبكات الخلايا الفلطائية الضوئية الشمسية، وتوليد الكهرباء والحرارة معا من ثفل قصب السكر.
    印度报告在发电、太阳能光生伏打系统以及蔗渣工业废气发电方面使用压缩天然气。
  3. وأبلغت البرازيل والهند عن ميل الصحف المتزايد إلى الإشارة إلى تغير المناخ، لا سيما القضايا المتعلقة ببروتوكول كيوتو.
    巴西和印度报告说,其报纸趋向于越来越多提到气候变化,尤其提到有关《京都议定书》的问题。
  4. (ج) أبلغت الهند عن مشروعها النموذجي المتعلق بإنشاء شبكة تغطي كافة أصقاع الهند للتنبؤ بتحركات المحيطات والتغيرات الناجمة عن تغير المناخ
    印度报告了一个试验项目,以建立一个全印度的预报因气候变化引起的海洋运动和变化的网络
  5. 41- وأفادت الهند بضبط 2.3 طن من الأفيون في عام 2013، بانخفاض بنسبة 55 في المائة عن كمية قدرها 3.6 أطنان ضُبطت في عام 2012.
    印度报告称2013年缉获2.3吨鸦片,比2012年缉获的3.6吨减少55%。
  6. وأفادت الهند بأنها تملك 221 مليون طن من احتياطيات الفحم وبينت أن الفحم سيشكل دعامة الطاقة التجارية في المستقبل المنظور.
    印度报告说,印度的煤炭蕴藏量为2210吨,在可预见的将来在提供商业能源方面发挥主要作用。
  7. وعلى سبيل المثال، أفادت الهند بأن استجابات مخططاً لها شتى ساعدتها على تحقيق التكامل في السياسات الإنمائية الوطنية المتعلقة بتغير المناخ.
    例如,印度报告说,各项有计划的应对措施有助于该国制定旨在对付气候变化的完整的国家发展政策。
  8. وأفادت الهند بأنها تقوم ببحوث تتعلق بالغلاف الجوي والمناخ وتركز على استحداث نماذج مكيفة للدوران العام ونماذج دوران إقليمية خاصة بمنطقة جنوب آسيا.
    印度报告了有关的大气和气候研究,重点是发展用户化的大气环流模型和针对南亚的区域环流模型。
  9. 3- وأبلغت الهند بأن لديها تشريعات شاملة لمواجهة الاختطاف، وبأن قانون العقوبات الهندي يحدد عشر جرائم معينة متصلة بأغراض الاختطاف.
    印度报告,《印度刑法典》规定了一套打击绑架犯罪的综合立法,其中概述了十种与绑架的目的有关的具体罪行。
  10. 25- وأفادت الهند بضبط كمية إجمالية قدرها 173 طنا من عشبة القنَّب في عام 2010، وقدَّرت أنَّ منشأ 18 في المائة من عشبة القنَّب المضبوطة هو نيبال.
    印度报告在2010年共缉获173吨大麻药草,并估计所缉获的大麻药草中有18%源自尼泊尔。
  11. وفي ملاحظاتها الختامية على تقرير الهند، رحبت لجنة حقوق الطفل بخطة العمل الهندية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال والاستغلال الجنسي التجاري لهم(16).
    15 在其对印度报告所作的结论性意见中,儿童权利委员会欢迎印度打击贩卖和对妇女儿童商业性色情剥削行动计划。
  12. 14- أشارت لجنة حقوق الطفل في ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير الهند إلى خطة العمل الهندية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم تجارياً وجنسياً.
    儿童权利委员会在对于印度报告的最终评述中注意到印度的打击贩运妇女儿童及对之进行营利性的性剥削行为的行动计划。
  13. وأفادت الهند بأنَّ مضبوطات عُشبة القنَّب بلغت في المتوسط نحو 100 طن كل عام، وأنَّ المضبوطات تراجعت خلال عام 2012 بنسبة نحو 60 في المائة مقارنةً بالعام السابق.
    印度报告称,每年平均缉获大约100吨大麻药草,而与上一年相比,2012年的缉获量下降了约60%。
  14. والمقاﻻت المتعلقة بهذا الموضوع، التي تُنشر اﻵن بصورة منتظمة في الصحافة الشعبية في الهند، تؤدي دوراً كبيراً في كسر حاجز الصمت الذي حجب لفترة طويلة هذا الموضوع الحساس على نحو مفهوم.
    印度报界现在经常刊登有关这项议题的文章,这对打破长期以来围绕着这项议题的沉默起了不小的作用。
  15. 52- وأبلغت الهند عن قيامها بإنشاء CHILDLINE، وهو عبارة عن خط هاتفي امتدادي للطوارئ يعمل مجانا أربعا وعشرين ساعة على أربع وعشرين لصالح الأطفال الذين هم بحاجة إلى رعاية أو حماية.
    52.印度报告了儿童热线的情况,这是一种为需要照顾和保护的儿童提供的24小时免费应急电话延伸服务。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.