×

卫护阿拉伯语例句

"卫护"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وذكر رئيس الوزراء أيضا أن الإقليم ليس بوسعه ممارسة مهام الشرطة على مياهه الإقليمية ومن ثم فهو عاجز عن الحيلولة دون وقوع عمليات الصيد غير المشروعة في المياه التابعة له.
    首席部长还说,领土没有能力卫护其领水,因此无法防止领水内的非法捕鱼活动。
  2. ويشير تقرير المدافع عن الشعب حول هذه المشكلة، إلى وقوع ٦٣٦ اعتداء ضد أنابيب النفط ارتكبها الثوار بين العامين ٨٦٩١ و٦٩٩١.
    人民卫护协会关于这一问题的报告中提到,1986年至1996年,游击队对输油管进行了636次攻击。
  3. يعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012-2013 أساسا إلى أن خبراء فريق الرصد لم يطلبوا حراسة أمنية مسلحة خلال الولاية الحالية.
    2012至2013年期间预计将出现未支配余额,主要归因于监察组专家在本次任务期限内没有要求提供武装警卫护送。
  4. ولا يتم أي نقل للمتفجرات والأسلحة النارية والذخائر إلا بعد صدور إذن بذلك من وزارة الداخلية، بيد أنه في الحالات التي يتم فيها هذا النقل لأغراض تجارية، يتعين أن يتم ذلك بمرافقة حراس أمنيين مسلحين.
    对炸药、火器和弹药的任何运输,在已获得内务部批准但运输出于商业目的时,必须有武装警卫护送。
  5. وبشكل مأساوي - أن يسعى بعض الزعماء السياسيين في أنحاء العالم إلى استغﻻل الشعور الموجود بالهويـة الثقافيـة، ليس مـن أجـل حمايتهـا، بل لتقويـة مراكـز سلطتهم.
    太常见的是(悲惨地是),全世界有些政治领导人企图利用人们对文化特性的现有情操,不是卫护这种特性,反倒是增强他们的权力地位。
  6. كما تشجع حكومة تركيا على تعزيز التبادل المنتظم والعلني لﻵراء مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان، ومع المدافعين عن تلك الحقوق، وأعضاء اﻷسرة الجامعية بشأن القضايا المتعلقة بحرية التعبير.
    土耳其政府还得到鼓励,推动同关切人权的非政府组织、人权卫护者和学术界人士,针对言论自由问题进行经常、公开的意见交流。
  7. فالحكومات اﻷمريكية الﻻتينية التي تريد الظهور كمدافعة عن السيادة الوطنية، هي التي، بتطبيقها السياسات المغالية في الليبيرالية، تضع الثروات الطبيعية على طبق من فضة أمام نهم رأس المال الدولي.
    拉丁美洲的国家政府声称卫护国家主权,而它们却自己采取极端自由主义的政策,无条件地让它们的自然资源交给贪婪无度的国际资本主义去经营。
  8. كما أُعرب عن القلق من إمكانية تطبيق هذا القانون لتقييد العمل المشروع الذي يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان، ولا سيما أولئك العاملين للدفاع عن حقوق السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية في البلد(89).
    此外,他们还表示关切,此法律可被用于限制人权扞卫者,特别是那些卫护该国境内男女同性恋、双性恋和变性者权利的人们合法开展工作。
  9. ويشير مكتب المدافع عن الشعب، على سبيل المثال، إلى وجود ٥١ في المائة من القاصرين بين أفراد المجموعات شبه العسكرية، وإلى وجود نسبة تتراوح بين ٧ في المائة و٠١ في المائة من القاصرين الذين تتراوح أعمارهم بين ٣١ و٧١ سنة في صفوف الثوار.
    例如,人民卫护协会说,在准军事团体成员中,未成年人占15%,15岁以下和17岁以下的儿童则在游击战士中分别占7%和10%。
  10. (18) وتشعر اللجنة بالأسى إزاء المعلومات التي تلقتها فيما يتعلـق بالأفعال التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان، بما في ذلك أعمال التخويف والاعتداء عليهم لفظيا وبدنيا من طرف أعلى المستويات السياسية والعسكرية، وكذلك اعتراض الاتصالات.
    (18) 委员会收到不利于人权卫护者的行动的资料,对此表示痛惜。 这些行动包括来自最高政治和军事层次的胁迫和口头及身体攻击以及对通讯的拦截。
  11. وفي هذا السياق، تم وضع عقود تجارية جديدة تتعلق بالنقل البري، كما وافقت الحكومة على توفير الحراسة الأمنية للقوافل البرية التابعة للعملية المختلطة كل 48 ساعة، إذا انطلقت القوافل كل 24 ساعة في الوقت المناسب.
    在这一背景下,特派团制定了新的商业陆运合同,并且政府同意每48个小时为达尔富尔混合行动的陆运车队提供一次警卫护送,但期望车队每24个小时按时发车一次。
  12. بما في ذلك مكافحتها لﻹرهاب - أن تُظْهِرَ وتوضحَ علناً وباستمرار وبشكل متماسك أن أي قيود على الحق في حرية التعبير والرأي ﻻ تُفْرَضُ إﻻ في الحدود التي تتطلبها مقتضيات الموقف.
    大力鼓励土耳其,在卫护国家及其领土上全民的合法利益(包括防止恐怖主义)时,继续、一贯和公开地表明和解说:只有情况急迫需要时,方才可以对见解言论自由权施加任何限制。
  13. ينبغي للدولة الطرف أن تضع حداً لهذه الممارسات، وينبغي لها أيضاً أن تعزز التدابير الوقائية الواردة في التوجيه الرئاسي 07 لكي يتمتع المدافعون عن حقوق الإنسان تمتعاً تاماً بحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات المعترف بهما في المادتين 19 و22 من العهد.
    缔约国应当停止这种做法,也应当加强总统07号政令所载的保护措施,以便人权卫护者充分享受《公约》第十九条和第二十二条承认的言论自由和结社自由权。
  14. حفاظا على سلامة عمليات النقل، يشترط السجل الوطني للأسلحة على الشركات التي تنقل كميات كبيرة من الأسلحة أن تستعين بعناصر من الشرطة أو الدرك أو حرس السواحل، أو شركات الأمن الخاصة، أو أن تتعقب هذه العمليات بواسطة الساتل أو النظام العالمي لتحديد المواقع.
    在运输安全方面,国家武器登记处要求由阿根廷国家宪兵队和阿根廷海岸警卫队、和私营安保公司提供的警卫护送运送大量武器的公司,或以卫星或全球定位系统予以追踪。
  15. 53- ينبغي للأمم المتحدة، بالتعاون مع الشعوب الأصلية والحكومات المعنية، أن تنشئ صندوقا استئمانياً يُناط به العمل كوكيل عالمي لتحصيل التعويضات عن استخدام تراث الشعوب الأصلية استخداماً غير مأذون أو مناسب، ولمساعدة الشعوب الأصلية على تطوير قدرتها المؤسسية على حماية تراثها الذاتي.
    联合国应与土着人民和有关政府合作设立一个信托基金,有权就未经许可或不适当使用土着人民遗产的赔偿问题作为全球机构行事,并协助土着人民发展体制能力,卫护自己的遗产。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.