卢森堡人阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتفهم اللجنة الاستشارية رغبة المشرّع في وضع وسائل أكثر فعالية تحت تصرفه لمكافحة الجريمة المنظمة ومنع الأعمال الإرهابية.
卢森堡人权协商委员会对立法人员掌握更有效的手段打击有组织的犯罪和防止恐怖主义行为的愿望表示理解。 - فصار يحمل الجنسية اللكسمبرغية كل طفل يولد في لكسمبرغ من أبوين غير لكسمبرغيين على أن يكون أحد والديه على الأقل مولوداً أيضاً في لكسمبرغ.
在卢森堡出生的儿童,若父母不是卢森堡人而其中至少一方是在卢森堡国出生,则拥有卢森堡国籍。 - ومن جهة أخرى، رأت اللجنة أنه لا يمكن تحقيق أهداف تعليمية وتربوية لعدم توافر وقت كاف أمام الموظفين لإعداد مشروع ما.
卢森堡人权协商委员会还认为,在卢森堡监狱不可能达到教育和教学的目的, 职员没有时间和资金拟定方案。 - وقد قامت اللجنة بتحليل مشروع القانون من زاوية الحقوق الأساسية، وبخاصة الحق في الكرامة واحترام الحياة الخاصة والأسرية والحق في اللجوء.
卢森堡人权协商委员会是从基本权利,尤其是尊严权、尊重私人和家庭生活以及庇护权的角度分析该法案的。 - 118-7- النظر في التوصية المقدمة من اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان التابعة لها المتعلقة بتقديم التدريب الإلزامي في مجال حقوق الإنسان لموظفي الخدمة المدنية والموظفين العموميين (سلوفينيا)؛
7 根据卢森堡人权咨询委员会的建议,对公务员和公共部门雇员进行强制性人权培训(斯洛文尼亚); - وفي حين أنه يحق لمواطني لكسمبرغ الترشح للانتخابات الأوروبية بلا شروط تتعلق بالإقامة، فإنه يحق لرعايا الاتحاد الأوروبي الترشح لها بعد مرور خمس سنوات من إقامتهم بها.
虽然卢森堡人在欧洲选举中有被选资格,无需具备居住地条件,但欧盟国民在居住五年后方有被选资格。 - وفيما يخص طلبات تصاريح الإقامة، دعت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان الحكومة إلى إيجاد حل عادل وموافق لاحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص المعنيين().
关于申请居留许可证,卢森堡人权协商委员会请政府找到一种公平且符合尊重有关人员人权和基本自由的解决办法。 - بيد أن لكسمبرغ تظل لها مكانة مرتفعة في العالم من حيث نصيب الفرد من الاستثمار الأجنبي المباشر عند استبعاد هذا النوع من الاستثمار المتصل بالكيانات المنشأة لأغراض خاصة.
然而,即使排除与特殊目的实体相关的外国直接投资,卢森堡人均外国直接投资在世界上排名仍然也很高。 - ومع ذلك، انتقدت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان بطء إنشاء المركز، لا سيما فيما يتعلق بتعيين الأعضاء وقلة الموارد التي تكفل له إنجاز مهمته على أكمل وجه().
然而,卢森堡人权协商委员会对该中心建立缓慢,尤其关于成员的任命以及缺乏履行其使命的手段提出了批评。 - 56- وأعربت إكوادور عن قلقها إزاء تدني أعداد اللاجئين الذين وافقت لكسمبرغ على طلباتهم، وبخاصة الأشخاص الذين يحتاجون إلى الحماية الدولية، وإزاء انخفاض عدد طلبات اللجوء.
厄瓜多尔关注卢森堡人收容的难民、特别是需要国际保护的人的人数有所减少,以及获准的庇护申请比率减少。 - 153- وفي عام 2010، طبقاً لأرقام المعهد الوطني للإحصاء والدراسات الاقتصادية التابع لدوقية لكسمبرغ الكبرى (المعهد الوطني)، بلغ الناتج المحلي الإجمالي للفرد في لكسمبرغ 100 82 يورو.
2010年,根据卢森堡大公国国家统计和经济研究所的数据,卢森堡人均国内生产总值为82,100欧元。 - ونظراً إلى أن كل حالة إبعاد قسري بالنسبة للأشخاص المعنيين وأسرهم تشكل حالة خطيرة، فلا تزال اللجنة الاستشارية ترى أن من المحتم سن قانون ناظم لهذه الإجراءات.
鉴于强行驱离有关人员及家属的严重性,卢森堡人权协商委员会仍然认为,当务之急是通过法律解决这些程序问题。 - ومن ناحية أخرى، فإن غالبية اللكسمبرغيين يجيدون ثلاث لغات على الأقل (وهي عموماً اللكسمبرغية والفرنسية والألمانية)، وهو ما يُمثِّل دون شك ميزة واضحة مقارنة ببلدان أخرى.
此外,大多数卢森堡人都掌握至少三种语言(一般为卢森堡语,法语和德语),这无疑是一个明显超过其他国家的优势。 - وقد أحاطت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان علماً بأن وزارة الخارجية والهجرة بدأت توجيه دعوات إلى أسر طالبي اللجوء الذين رفضت طلباتهم منذ عدة سنوات وهم لا يزالون في أوضاع غير قانونية في أراضي البلد().
卢森堡人权协商委员会了解到,外交和移民部多年来开始召见在其国土上处于不合法地位的申请人家属。 - 27- وإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان إلى أن استمرار ممارسة احتجاز الأجانب في قسم داخل مركز لكسمبرغ الإصلاحي قد انتُقد أكثر من مرة على المستويين الوطني والدولي().
此外,卢森堡人权协商委员会回顾,在卢森堡监狱的一个分区拘押外国人的现行做法在国内和国际上屡屡遭到批评。