卢旺达解放军阿拉伯语例句
例句与造句
- ونناشد الأمم المتحدة والدول الأعضاء أيضا أن تشجبا رسمياً البلدان التي تموّل منظمة جيش تحرير رواندا الإرهابية، أو تؤويها أو تقدم لها الدعم المعنوي أو المادي أو اللوجستي.
我们也要求联合国及其会员正式谴责那些国家,因为他们向卢旺达解放军恐怖组织提供资助、窝藏、并给他们以道义、物质或后勤支助。 - طرد إرهابيي جيش تحرير رواندا من أراضيها، وهو منظمة وردت في القائمة الدولية للمنظمات الإرهابية التي تعمل في كينشاسا وفي غيرها من الأراضي بإشراف من حكومة كينشاسا.
把卢旺达解放军的恐怖主义分子驱赶出它的领土。 卢旺达解放军在国际恐怖主义组织名单上,它在金沙萨和金沙萨政府控制下的其他领土内活动。 - طرد إرهابيي جيش تحرير رواندا من أراضيها، وهو منظمة وردت في القائمة الدولية للمنظمات الإرهابية التي تعمل في كينشاسا وفي غيرها من الأراضي بإشراف من حكومة كينشاسا.
把卢旺达解放军的恐怖主义分子驱赶出它的领土。 卢旺达解放军在国际恐怖主义组织名单上,它在金沙萨和金沙萨政府控制下的其他领土内活动。 - وتشارك حاليا في القتال ثلاثة ألوية تابعة للجيش المذكور في قطاعات مينمبوي وكيلمبوي وروليمبا، فضلا عن ثلاثة ألوية أخرى على الأقل تستعد لمساندة قوات الميليشيا الرواندية.
目前战斗涉及米内姆巴韦、基伦姆巴韦和鲁林姆巴三个地区内卢旺达解放军的三个旅,至少还有三个营旅正在调动之中,意图增援卢旺达民兵单位。 - وتطلب الحكومة الرواندية إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تتعاون من أجل إلقاء القبض على جميع أعضاء هذه المنظمة الإرهابية وإحالتهم إلى العدالة.
卢旺达政府要求联合国各会员国给予合作,以逮捕 " 卢旺达解放军 " 这一恐怖主义组织所有成员,并将他们绳之以法。 - ولذلك تناشد حكومة رواندا الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها اتخاذ التدابير اللازمة لتعقب واعتقال جميع المسؤولين عن عمليات إبادة الأجناس في رواندا، الذين هم الآن أعضاء جيش تحرير رواندا، وتقديمهم للعدالة الدولية.
因此卢旺达政府呼吁联合国及其会员国采取必要措施追踪并逮捕所有目前是卢旺达解放军成员但是对卢旺达种族屠杀负有责任的分子并将他们绳之以国际法。 - وتدَّعي أوغندا ورواندا أن القواعد الخلفية للحركة الأولى، حركة تحالف القوى الديمقراطية، توجد في جبال روانزوري. وفيما يتعلق بالحركة الثانية، يدَّعي البلدان أن آلافا من المتمردين التابعين لجيش تحرير رواندا قد التحقوا بالقوات المسلحة الكونغولية.
对于前者,乌干达和卢旺达声称民主力量同盟的后方基地是在鲁文佐里山,对于后者,则声称卢旺达解放军成千上万的叛军已经编入刚果的武装部队。 - وبالنسبة للتأثيرات المزعزعة للاستقرار التي تنتج عن أنشطة جيش تحرير رواندا الإرهابية، أود أن أطالب، كتصحيح لهذا الوضع، بتقديم الدعم لاتفاقي لوساكا وبريتوريا، المصممين لاستعادة السلام إلى منطقة البحيرات الكبرى.
对于卢旺达解放军进行的恐怖活动所产生的破坏稳定影响,我主张应对卢萨卡和比勒陀利亚协定给予支持,作为一种补救手段;此协定的目的是恢复大湖地区和平。 - وتطلب الحكومة الرواندية إلى الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء فيها أن تدين رسميا البلدان التي تمول هذه المنظمة الإرهابية أو تأويها أو توفر لها أي دعم معنوي أو مادي.
卢旺达政府要求联合国及其会员国明确谴责向 " 卢旺达解放军 " 恐怖主义组织提供资助、庇护和一切精神与物质支持的国家。 - فهي تعرف بالإنترهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة وجيش تحرير رواندا والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتسمى الآن قوات أبكونغوزي المقاتلة لكن هذه المسميات كلها تشير إلى ذات الأشخاص.
它们以前被称为联攻派民兵和前卢旺达部队、卢旺达解放军、解放卢旺达民主力量,现在被称为阿巴曾兹武装部队,但不管用什么不同的名称,它们所指的都是同一伙人。 - وواجهت رواندا منظمة إرهابية تسمى " جيش تحرير إنتراهموي لرواندا " التي صنفتها وزارة الخارجية الأمريكية في عام 2001 باعتبارها " منظمة إرهابية " .
卢旺达要面对一个名为 " 卢旺达解放军 " 的恐怖主义组织,美国国务院于2001年将其列为 " 恐怖主义组织 " 。 - وفي غضون ذلك، فرَّ جنود الفرقة الأولى التابعة لجيش تحرير رواندا إلى داخل المنطقة الخاضعة لسيطرة مبوسا نيامويسي، بعدما قاتلوا القوات الرواندية في مقاطعة كيفو الشمالية، وأخذوا يشنون من مواقعهم الجديدة هجمات على منطقة روكورو، بدعم وإمدادات من كينشاسا.
同时,一直在北基伍同卢旺达部队作战的卢旺达解放军第一师现在逃到姆布萨·尼亚姆威锡领地以内,并在那里一直用金沙萨提供的物资和支援对鲁库罗发动进攻。 - وباﻹضافة إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة، وإنتيراهاموي وجيش تحرير رواندا، هناك ما يصل إلى عشرين مجموعة أخرى من مجموعات الثوار التي تعمل ليس فقط في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بل وكذلك في أنغوﻻ، وأوغندا، وبوروندي، والسودان )انظر التذييل ٢(.
除前卢旺达部队、帮派民兵和卢旺达解放军外还有其他大约20个不仅在刚果民主共和国而且在安哥拉、布隆迪、苏丹和乌干达境内积极活动的叛乱集团(见附录2)。 - فقد تبيﱠن أن هذا التعاون ﻻ غنى عنه في هذا الظرف الذي تحرز فيه قوات التحرير الوطنية تقدما كبيرا في كفاحها ضد الجيش الحكومي؛ وإن أي دعم جدي يقدمه جيش تحرير رواندا من شأنه أن ينهي هذه الحرب لفائدة جميع الباهوتو البورونديين والروانديين " .
在此时刻,这项协作是必不可少的,因为民族解放阵线正远赴前方同政府军队作战;卢旺达解放军如给予大力支援,必能结束这场战争,使布隆迪和卢旺达所有的胡图人都蒙受其利。 - فقد تبيﱠن أن هذا التعاون ﻻ غنى عنه في هذا الظرف الذي تحرز فيه قوات التحرير الوطنية تقدما كبيرا في كفاحها ضد الجيش الحكومي؛ وإن أي دعم جدي يقدمه جيش تحرير رواندا من شأنه أن ينهي هذه الحرب لفائدة جميع الباهوتو البورونديين والروانديين " .
在此时刻,这项协作是必不可少的,因为民族解放阵线正远赴前方同政府军队作战;卢旺达解放军如给予大力支援,必能结束这场战争,使布隆迪和卢旺达所有的胡图人都蒙受其利。