卢旺达外交阿拉伯语例句
例句与造句
- أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا أصدرته وزارة خارجية رواندا بشأن الجهود الرامية إلى حل الأزمة الحالية في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق).
谨提请你注意卢旺达外交部关于努力解决刚果民主共和国东部地区当前危机的声明(见附件)。 - زيارة وزير خارجية رواندا مؤخرا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية قصد التماس دعم هذه الأخيرة لترشح رواندا لرئاسة مصرف التنمية الأفريقي.
卢旺达外交部长不久前对刚果民主共和国进行了访问,寻求刚果民主共和国支持卢旺达候选人竞选非洲开发银行行长。 - ومما يؤسف له أيضا أن تجري عملية تسليم الأسلحة هذه بعد أقل من شهر واحد من بعثة المساعي الحميدة التي قام بها إلى كينشاسا وزير الخارجية والتعاون في رواندا.
同样令人遗憾的是,这起运送武器事件的发生距离卢旺达外交与合作部长对金沙萨的善意访问不到一个月。 - وأحث حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن ترد على زيارة وزير خارجية رواندا، تشارلز موريغندي إلى كينشاسا بأن توفد وزير خارجية الكونغو إلى كيغالي.
我敦促刚果民主共和国政府对卢旺达外交部长夏尔·穆里冈代访问金沙萨一事作出回应,派刚果外交部长访问基加利。 - وعقدت جلسة الحوار الأولى مع لويز موشيكيوابو، وزيرة خارجية رواندا، وعُقدت جلسة الحوار الثانية مع رايموند تشيباندا نتونغامولونغو، وزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية.
第一次对话是同卢旺达外交部长路易丝·穆希基瓦博,第二次是同刚果民主共和国外交部长雷蒙·奇班达·恩通加穆朗戈。 - بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيان من وزارة الخارجية والتعاون الإقليمي في رواندا استجابة لقرار مجلس الأمن 1468 (2003) (انظر المرفق).
奉我国政府指示,谨随函附上卢旺达外交和区域合作部就安全理事会第1468(2003)号决议发表的声明(见附件)。 - (ب) لويز موشيكيوابو، وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا، تحدثت عن رحلة رواندا الناجحة في إعادة بناء البلد بعد الإبادة الجماعية التي حصلت في عام 1994.
(b) 卢旺达外交与合作部长路易丝·穆希基瓦博谈到了卢旺达在经历了1994年灭绝种族之后在国家重建方面走过的成功道路。 - وفي تلك الجلسة التي ترأستها وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا لويز موشيكيوابو، درس المشاركون كيف يمكن للمجلس أن ينمّي ثقافة منع نشوب النـزاعات ونظروا في إدارته اليومية للنـزاعات.
此次会议由卢旺达外交合作部长路易丝·穆希基瓦博主持,与会者审查了安理会如何发展预防冲突文化,并审议了安理会对冲突的日常管理。 - بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صحفيا صادرا عن وزارة الخارجية والتعاون في رواندا، في أعقاب عودة اللواء بول رواراكابيجي، قائد قوات أباكونغوزي المحاربة (انظر المرفق).
奉我国政府指示,谨转交卢旺达外交事务和合作部在阿巴贡古则作战部队指挥官保罗·拉瓦拉卡比热少将回国后发布的新闻稿。 (见附件) - وحضر اجتماع القمة رؤساء بوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب أفريقيا، وموزامبيق، وزامبيا، ونائب رئيس أوغندا ونائب رئيس جنوب أفريقيا ووزير خارجية رواندا، وممثلو إثيوبيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
出席首脑会议的有布隆迪、刚果民主共和国、莫桑比克、南非、赞比亚的国家元首;南非副总统、乌干达副总统和卢旺达外交部长以及埃塞俄比亚、非洲联盟和联合国的代表。 - وأضاف وزير الخارجية الرواندي، تشارلز موريغاندي، أنه " في حال عدم اتخاذهما لأي إجراء، فإن رواندا سترد بنفسها باتخاذ جملة من التدابير منها، عند الضرورة، محاربة المتمردين الهوتو داخل أراضي الكونغو " ().
卢旺达外交部长夏尔·穆里冈代补充说, " 如果他们不采取行动,卢旺达将自己作出反应,包括必要时攻打刚果境内的胡图人叛乱分子 " 。 D. 对刚果民主共和国的政治影响 - ٤- وبغية إعداد هذا التقرير، عُقدت اجتماعات مع شخصيات ومسؤولين من شتى اﻻدارات في حكومة رواندا)٢(، ومع السفراء ورؤساء البعثات الدبلوماسية في رواندا، ومع ممثلي وكاﻻت اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية المعنية بحقوق اﻻنسان والمسائل المرتبطة بها في رواندا.
在编写本报告之前,特别代表同下列方面进行了会谈:卢旺达政府各部门的有关人士和官员 、驻卢旺达外交使团的使节和团长、联合国驻地机构代表和关注卢旺达有关人权问题的国家和国际非政府组织。 - ومن الأمور ذات الدلالة أيضا التحسن الذي حدث مؤخرا في العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا حسبما تدل عليه زيارة وزير خارجية رواندا إلى كينشاسا، وهي أول زيارة لمسؤول رواندي كبير على مدى خمس سنوات، وزيارة وزير التعاون الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى كيغالي.
另一重要方面是,刚果民主共和国同卢旺达之间的关系最近有所改善,卢旺达外交部长访问了金沙萨,这是五年来卢旺达高级官员首次进行此种访问,刚果民主共和国区域合作部长则访问了基加利。
更多例句: 上一页