博登阿拉伯语例句
例句与造句
- وبموجب ما يُسمى وثيقة بودن، مُنحت أبخازيا حكما ذاتيا واسعا ومقومات السيادة داخل حدود الدولة الجورجية.
按照这个所谓博登文件,阿布哈兹在格鲁吉亚国家的疆界范围内获得广泛自治地位,具备若干主权要素。 - غير أن القادة في أبخازيا، استخفافا منهم بإرادة المجتمع الدولي، ما زالوا يرفضون قبول " ورقة بودن " .
可是,阿布哈兹领导无视国际社会的意愿,依然拒绝接受 " 博登文件 " 。 - وحاول السيد بودن وممثلو مجموعة الأصدقاء خلال الزيارات إلى سوخومي الحصول على موافقة الجانب الأبخازي على الشروع في المفاوضات على أساس الورقة بشأن توزيع الاختصاصات.
博登先生及之友小组代表在访问苏呼米期间试图争取阿布哈兹方面同意以权限分配文件为基础开始谈判。 - وأود أن أعرب عن امتناني للممثل الخاص للأمين العام في جورجيا، السيد بودن، الذي بذل جهوداً جبارة من أجل انعقاد اجتماع يالطا وتمخضه عن نتائج مطمئنة.
我也要对秘书长格鲁吉亚问题特别代表博登先生作出大量努力使雅尔塔会议取得令人欣慰的结果表示敬意。 - من جهة أخرى، مرت أربع سنوات على اتفاق مجموعة الأصدقاء على ما يسمى وثيقة بودين بشأن المبادئ الأساسية لتوزيع السلطات بين تبليسي وسوخومي، وعلى تأييدها لها.
自从之友小组同意并支持所谓的关于第比利斯和苏呼米之间管辖权分配基本原则的博登文件以来,四年多过去了。 - وتقدر جورجيا كثيرا الدعم الذي تقدمه مجموعة الأصدقاء وعملية جنيف، وكذلك المفاهيم والمبادئ الواردة في وثيقة بودين، التي ينبغي إحالتها إلى الجانب الأبخازي.
格鲁吉亚极为赞赏之友小组和日内瓦进程给予的支持,赞赏博登文件所载的各项概念和原则,应该将这个文件转交阿布哈兹方面。 - وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأسجل تقديري البالغ لما بذله السيد بودن من جهود دؤوبة لدفع عملية السلام بين جورجيا وأبخازيا، ولقيادته النشطة للبعثة.
我希望借此机会深切感谢博登先生,感谢他为促进格鲁吉亚-阿布哈兹和平进程做出了不懈努力,并对联格观察团进行了有力领导。 - ويجب مضاعفة الجهود لإقناع الجانب الأبخازي بقبول ما يسمى بوثيقة بودنا، في ما يتعلق بتوزيع السلطات الدستورية بين تيبليسي وسوخومي، أساسا للمفاوضات السياسية.
必须加倍努力劝说阿布哈兹一方接受关于第比利斯和索胡米之间常规军事力量分布的所谓的《博登文件》,以此作为政治谈判的基础。 - ولا يزال يرأس البعثة ممثلي الخاص في جورجيا، دييتير بودين، ويساعده في مهمته كبير المراقبين العسكريين اللواء أنيس أحمد باجوا (باكستان).
联格观察团继续由我的格鲁吉亚问题特别代表迪特尔·博登负责。 首席军事观察员阿尼斯·艾哈迈德·巴杰瓦少将(巴基斯坦)协助他工作。 - ولا يزال بيتر بودن، ممثلي الخاص في جورجيا، على رأس البعثة، يساعده في مهمته رئيس المراقبين العسكريين اللواء أنيس أحمد باجوا (باكستان).
我的格鲁吉亚问题特别代表迪特尔·博登继续领导联格观察团。 首席军事观察员阿尼斯·艾哈迈德·巴杰瓦少将(巴基斯坦)协助他工作。 - ولا يزال ديتــر بودن، ممثلي الخاص في جورجيا، على رأس البعثة، يساعده في مهمته هذه رئيس المراقبين العسكريين اللواء أنيس أحمد بجوا (باكستان).
联格观察团继续由我的格鲁吉亚问题特别代表迪特尔·博登负责。 首席军事观察员阿尼斯·艾哈迈德·巴杰瓦少将(巴基斯坦)协助他工作。 - إذ فقدت وثائق مناقشات كانت قد أجرتها مجموعات العمل بكل بساطة، ولم يتم حتى التطرق إلى ضرورة إحالة ورقة بودن إلى الجانب الأبخازي خلال الاجتماع الأخير.
此一类危险的一些迹象现在已经显现:以前讨论过的工作组已经失去,上一次会议甚至没有提到向阿布哈兹一方移交博登文件的必要性。 - وأود أيضا أن أعرب عن تقديري العميق لديتر بودن، ممثلي الخاص الذي انتهت مدة عمله، لقيادته البعثة بصورة فعالة ولما تحلى به من دبلوماسية خلاَّقة وجهها لمواصلة العملية السلمية.
我诚心感谢限将卸任的我的特别代表迪特尔·博登对执行他的任务领导有方,以及他推动和平进程所表现的富于想象力的外交才干。 - " ويبدي المجلس ترحيبه الحار بتعيين السيد بودن ممثلا خاصا مقيما للأمين العام، ويأمل أن يعتبر الطرفان هذه الآونة مناسبة لتجديد قوة الدفع من أجل البحث عن تسوية سلمية،
" 安理会热烈欢迎任命博登先生为秘书长驻地特别代表,并希望双方会认为这是一个良好机会,重新推动寻求政治解决。 - " ويبدي مجلس اﻷمن ترحيبه الحار بتعيين السيد بودن ممثﻻ خاصا مقيما لﻷمين العام، ويأمل أن يعتبر الطرفان هذه اﻵونة مناسبة لتجديد قوة الدفع من أجل البحث عن تسوية سلمية.
" 安全理事会热烈欢迎任命博登先生为秘书长驻地特别代表,并希望双方会认为这是一个良好机会,重新推动寻求政治解决。