南通阿拉伯语例句
例句与造句
- 46- يقرر اعتماد مقررات بشأن طرائق ومبادئ توجيهية للاتجار ﺑ [أسماء الوحدات المولدة من الآليات الجديدة القائمة على السوق]، في أقرب وقت ممكن.
决定尽快就[新的市场机制所产生的单位的名称]的交易模式和指南通过决定。 - 61- يقرر اعتماد مقررات بشأن طرائق ومبادئ توجيهية للاتجار ﺑ [أسماء الوحدات المولدة من الآليات الجديدة القائمة على السوق]، في أقرب وقت ممكن.
决定尽快就[新的市场机制所产生的单位的名称]的交易模式和指南通过决定。 - 61- يقرر أن يعتمد في أقرب وقت ممكن مقررات بشأن طرائق ومبادئ توجيهية للاتجار ﺑ [أسماء الوحدات المولدة من الآليات الجديدة القائمة على السوق].
决定尽快就[新的市场机制所产生的单位的名称]的交易模式和指南通过决定。 - ويتبع هذا الدليل نهجا قائما على احترام حقوق الإنسان ويتناول مشاكل الشباب ذوي الإعاقة في فرع مستقل، وكذلك في جميع أجزاء الدليل.
该指南采用基于人权的方法,不仅用单独一个章节而且在指南通篇述及残疾青年问题。 - فمنذ القرن السابع عشر، بسطت فييت نام سيادتها على هذه الجزر عن طريق إجراءات إدارية فعلية تستجيب لمقتضيات القانون الدولي الساري وقتئذ.
从十七世纪开始,越南通过符合当时国际法要求的实际行政行为,建立了对群岛的主权。 - فعلى سبيل المثال، عادة ما تعتمد كتيبات كيفية التنفيذ على تحليل أفضل الممارسات التي يتم اختيارها من مجموعة من الممارسات الجيدة، وما إلى ذلك.
例如,实践指南通常是来自最佳做法分析,而最佳做法是从大量良好做法中收集得来。 - 10- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري فييت نام باعتماد قانون شامل لمكافحة التمييز يتضمن تعريفاً للتمييز العنصري وفقاً للاتفاقية(28).
消除种族歧视委员会建议越南通过一项全面的禁止歧视法,根据《公约》列入种族歧视的定义。 - وتم توزيع هذه الكتيبات اﻹرشادية في أكثر من ٥٠ بلدا ناميا من خﻻل المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وذلك من أجل تقاسم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا.
这些指南通过开发计划署国别办事处分发给了50多个发展中国家,以交流技术资料。 - وترد فيما يلي مناقشة موجزة للآثار المترتبة على اتفاقات دولية معينة، علاوة على اتفاقات دولية أخرى ورد ذكرها في مختلف أجزاء الدليل التشريعي.
除了本立法指南通篇提及的其他国际协定之外,下面再简单讨论一下某些国际协定涉及的问题。 - ومنذ أن وضعت المبادئ التوجيهية اﻷصلية ثم نقحت، أدت هذا الغرض بقدر ما أن اﻷطراف استخدمتها لتقديم بﻻغين وطنيين اثنين.
自指南通过以来,其原文本和尔后的修订本由于在两次国家信息通报中已为缔约方采用因而达到了其目的。 - وأوصت لجنة حقوق الطفل سورينام بجملة أمور، منها اعتماد القانون المتعلق بالتعليم الخاص لضمان تنفيذ التشريعات التي تنص على توفير الحماية للأطفال ذوي الإعاقة(113).
112 儿童权利委员会建议苏里南通过关于特殊教育的法律草案,确保实施保护残疾儿童的法律。 113 - وحثت الولايات المتحدة الحكومة على مواصلة النظر في التوصيات باعتماد تشريعات تحمي المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية من التمييز.
该国敦促苏里南政府继续审议建议苏里南通过保护男女同性恋者、双性恋者和变性者免遭歧视的法律的各项建议。 - 29- وأشاد الاتحاد الروسي باعتماد تعديلات على قانون العقوبات، ورحب بأوجه التحسن في الرعاية الاجتماعية وبتوسيع إمكانية الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية.
俄罗斯联邦赞扬越南通过《刑法》修正案,欢迎在社会福利方面取得的进步以及扩大获得教育和医疗服务的途径。 - 57- ترد أدناه أمثلة وجيزة لأنواع المعاملات الائتمانية المضمونة التي يهدف الدليل إلى تشجيعها، والتي يشار إليها في مختلف أجزاء الدليل لتوضيح نقاط معينة.
下文以三个简短的例子来说明指南打算鼓励的担保信贷交易类型,指南通篇都将提到这些例子来说明具体的观点。 - أجري في فييت نام عام 2003 عملية حرق اختباري بمكونين اثنين من مكونات مبيد حشرات مكلورة منتهيين الصلاحية جرى إدخالهما بمعدل 2 طن في الساعة من خلال الموقد الرئيسي.
2003年,在越南通过主燃烧器对按每小时2吨的速度加入的过期氯化杀虫剂化合物进行焚烧试验。