南美洲区域阿拉伯语例句
例句与造句
- 3- إن نيكاراغوا عضو في الفريق الإقليمي للبحر الكاريبـي وأمريكا الجنوبية المعني بالتخطيط والتنفيذ، الذي يتولى الترويج لاستحداث تلك النظم في المنطقة.
尼加拉瓜是加勒比和南美洲区域规划和实施小组的成员,该小组正在促进在本区域采用这些系统。 - وسيوسع نطاق المشروع ليشمل بلدانا أخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ويجرى اتخاذ الخطوات اللازمة لاستهلال مشاريع مماثلة في منطقتي افريقيا وأمريكا الجنوبية.
该项目将扩展到亚洲和太平洋地区其他国家,目前正在采取步骤在非洲和南美洲区域发起类似项目。 - وفي أمريكا الجنوبية، يقوم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي بدعم مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية.
在南美,美洲开发银行、世界银行和中美洲经济一体化银行都在配合南美洲区域基础设施一体化倡议。 - وتقوم المكاتب الإقليمية في أمريكا الجنوبية باتخاذ خطوات نحو تصديق بيرو وجمهورية فنزويلا البوليفارية على الاتفاقية بحلول نهاية 2013.
人权高专办南美洲区域办事处正采取措施,推动秘鲁和委内瑞拉玻利瓦尔共和国在2013年底前批准《公约》。 - 11- وخلال عام 2011، واصل المكتب الإقليمي لمفوضية حقوق الإنسان في أمريكا الجنوبية توفير الدعم للجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في كل من شيلي وأوروغواي.
2011年,人权高专办南美洲区域办事处继续支持在智利和乌拉圭建立国家人权机构的努力。 - وسيعزز هذا المشروع الرئيسي، المقرر إنجازه بحلول عام 2011، والمتعلق بمبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، عمليتي التكامل والتجارة على المستوى الإقليمي.
南美洲区域基础设施一体化倡议之下的这个关键性项目计划于2011年竣工,将可加强区域一体化和贸易。 - ونظم مكتب المفوضية الإقليمي لأمريكا الجنوبية اجتماعات إعلامية مع ممثلين عن مجلس الشيوخ ووزع صحائف وقائع عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومبادئ باريس.
人权高专办南美洲区域办事处为参议院代表举行了信息介绍会,散发了关于国家人权机构和《巴黎原则》的概况资料。 - تحث جميع الدول في سائر المناطق، ولا سيما الدول المنتجة للأسلحة، على أن تتعاون بحسم على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة أمريكا الجنوبية بأكملها؛
敦促其他区域所有国家、特别是武器生产国家,彻底合作打击整个南美洲区域内小武器和轻武器的非法贸易; - عملية رسم الخرائط الاستراتيجية والتقييم الاجتماعي والثقافي للوقوف على الآثار على الشعوب الأصلية والفرص المتاحة لها وحافظة المشروعات التابعة لمبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية
进行战略测绘和社会文化评估,以评价对土着民族的影响和机遇,以及南美洲区域基础设施一体化倡议项目一揽子 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد مكتب المفوضية الإقليمي لأمريكا الجنوبية لقاءات مع برلمانيين ومسؤولين حكوميين بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في أوروغواي.
在本报告所述期间,人权高专办南美洲区域办事处与乌拉圭国会议员和政府官员就该国设立国家人权机构一事举行了会谈。 - وفي أمريكا الجنوبية، يقدم كل من مصرف التنمية للبلدان الأفريقية والبنك الدولي وبنك أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، الدعم للمبادرة من أجل تكامل البنى الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية.
在南美洲,美洲开发银行、世界银行和中美洲经济一体化银行正在为南美洲区域基础设施一体化倡议提供支持。 - 67- ونظم المكتب الإقليمي لأمريكا الجنوبية دورة تدريبية ليوم واحد بشأن حقوق الشعوب الأصلية لممثلي هذه الشعوب، وذلك كجزء من المشروع المشترك بين الوكالات بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
作为土着人民权利机构间项目的一部分,南美洲区域办事处为土着人民代表举办了为期一天的土着人民权利培训。 - ومنها على سبيل المثال المشاريع المتعلقة بمبادرة تكامل البنى التحتية الإقليمية في أمريكا الجنوبية وخطوط الإرسال في أوروغواي التي ستحقق التكامل بين هذا البلد والبرازيل.
某些项目与区域一体化明显有关,例如南美洲区域基础设施一体化倡议的项目以及乌拉圭境内使该国与巴西实现一体化的输电线路。 - بنما، سابقاً)، ومبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، وبرنامج التعاون الاقتصادي الإقليمي لآسيا الوسطى تحقيق أهداف تطوير النقل.
《中美洲项目》(前《普埃布拉-巴拿马计划》)、《南美洲区域基础设施一体化倡议》以及《中亚区域经济合作方案》都在力争实现各项运输发展目标。 - أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتقديم خدمات إدارية إلى اللجنة الاستشارية التقنية الإقليمية لأمريكا الجنوبية، العاملة في المنطقة لتقديم المساعدة الاستراتيجية إلى أصحاب المصلحة في المنطقة والقيام بمبادرة لإنشاء علاقة تشاركية في مجال المياه.
事伙伴关系南美区域技术咨询 展工作的南美洲区域技术咨询委员会提供 委员会信托基金 行政服务,为该区域的利益攸关者提供战