×

协定备忘录阿拉伯语例句

"协定备忘录"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتم التوقيع على مذكرة اتفاق من قبل اللجنة اﻷوروبية واﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالجهود المشتركة لدعم العملية اﻻنتخابية النيجيرية.
    欧洲联盟委员会和联合国签署了一份协定备忘录,以便协同努力支助尼日利亚的选举过程。
  2. وتم التوقيع على مذكرة اتفاق من قبل اللجنة اﻷوروبية واﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالجهود المشتركة لدعم العملية اﻻنتخابية النيجيرية.
    欧洲联盟委员会和联合国签署了一份协定备忘录,以便协同努力支助尼日利亚的选举过程。
  3. ووقت مراجعة الحسابات، كان المعهد بصدد التفاوض من جديد على مذكرة اتفاق الخدمات مع المكتب لتوضيح مسألة تداخل المهام تلك.
    在审计时,训研所正在与日内瓦办事处重新协商服务协定备忘录,以阐明职能重叠问题。
  4. وقد سبق لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي واليونيسيف أن وقَّعتا مذكرة تفاهم بشأن التعاون بينهما في هذا الميدان.
    联合国儿童基金会和南亚区域合作联盟已经签署了一个有关在这一领域进行合作的协定备忘录
  5. تكفل إدارة بريد الأمم المتحدة إبرام عقود أو مذكرات اتفاق أو رسائل تفاهم، مع جميع وكالات البيع بالعمولة، بشأن المعاملات التجارية.
    联合国邮政管理处邮管处确保为商业交易与所有寄售机构签订合同、协定备忘录或谅解书。
  6. ولم تقدم مذكرة الاتفاق مبررات سداد رسوم سنوية عامة للمعهد تعادل 5 في المائة من العوائد السنوية للبرنامج.
    协定备忘录没有说明函授方案每年向训研所支付相当于该方案年收入的5%的管理费用的理由。
  7. أن يقوم المعهد، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، باستكمال مذكرة اتفاق تقديم الخدمات على أساس الإصلاحات التي يجري الاضطلاع بها حاليا
    第44段 与日内瓦办事处协调,根据目前正进行的改革,更新服务协定备忘录 第52段
  8. وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تبرم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مذكرة اتفاق رسمية بشأن أماكن العمل المشتركة مع مؤجريها.
    行政当局赞同委员会的建议,即亚洲及太平洋经济社会委员会与其租户正式签订协定备忘录
  9. وبناء على مقارنة بين مذكرة التفاهم ومذكرة الاتفاق، لوحظ أيضا أن مذكرة الاتفاق لا يغطي بالقدر الكافي المخاطر المتصلة بأسعار الصرف.
    根据对谅解备忘录和协定备忘录的对比,还注意到协定备忘录没有适当涉及与汇率有关的风险。
  10. وبناء على مقارنة بين مذكرة التفاهم ومذكرة الاتفاق، لوحظ أيضا أن مذكرة الاتفاق لا يغطي بالقدر الكافي المخاطر المتصلة بأسعار الصرف.
    根据对谅解备忘录和协定备忘录的对比,还注意到协定备忘录没有适当涉及与汇率有关的风险。
  11. ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تبرم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مذكرة اتفاق رسمية بشأن أماكن العمل المشتركة مع مؤجريها.
    行政当局赞同委员会的建议,即亚洲及太平洋经济社会委员会与其租户正式签订协定备忘录
  12. ويوصي المجلس بأن يقوم المعهد، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بتحديث مذكرة اتفاق تقديم الخدمات على أساس الإصلاحات التي يجري الاضطلاع بها حاليا.
    委员会建议训研所与日内瓦办事处协调,根据目前正进行的改革,更新服务协定备忘录
  13. وعﻻوة على ذلك ، تنص مذكرة اﻻتفاق المبرمة مع الناشر على أن يقدم المستندات وأن يسدد لليونيدو جميع اﻷموال المحصلة .
    另外,与出版商订立的《协定备忘录》规定,出版商应提供文件和向工发组织支付收取的所有钱款。
  14. شُكل هذا الفريق عام ١٩٦٨ بموجب مذكرة تفاهم مشتركة بين الوكاﻻت وهيئة استشارية علمية من الخبراء تدعمها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    科学专家组于1968年根据机构间协定备忘录成立,是获得联合国系统支持的专家科学咨询机构。
  15. وقّعت الأمانة ومصرف التنمية الأفريقي مذكرة تفاهم في عام 1999 تتعلق بمقر وحدة التنسيق الإقليمي في أبيجان، كوت ديفوار.
    非洲----1999年秘书处与非洲开发银行签署在科特迪瓦阿比让接受区域协调单位的协定备忘录
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.