协商大会阿拉伯语例句
例句与造句
- ويبدو أن " الخطوات الثلاث عشرة " التي اعتُمدت بتوافق الآراء أثناء المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة منع الانتشار لعام 2000، بما في ذلك الالتزام الصريح الذي قطعته البلدان الحائزة للسلاح النووي، قد نُحيت جانباً.
《不扩散条约》2000年审查协商大会协商一致通过的 " 13个步骤 " ,其中包括核武器国家作出的明确承诺,似乎被冰冻起来。 - وتصبح المعاهدات الدولية، لدى تصديق مجلس الشورى الإسلامي لجمهورية إيران الإسلامية عليها وتوقيع الرئيس عليها (المادتان 77 و125 من دستور إيران)، جزءاً لا يتجزأ من التشريع الوطني للبلد (المادة 9 من القانون المدني).
国际条约一旦经伊朗伊斯兰共和国伊斯兰协商大会(议会)批准并由总统签署(《伊朗宪法》第77和第125条),即成为该国本国法不可分割的一部分(《民法典》第9条)。 - وارتأى أحد الوفود أن من الممكن أن تكرس الاجتماعات المقبلة للعملية الاستشارية جزءا لإحاطة تقدمها الأمانة العامة أو شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بشأن مسائل يجري تداولها في منتديات أخرى لأن هذا سيسهل المناقشات المتعلقة بتقرير الأمين العام وكذلك المفاوضات المتعلقة بقرار الجمعية العامة.
一个代表团建议,协商进程今后的会议可以专设一个部分供秘书处或联合国海洋网络简报其他论坛正在审议的问题,这将有助于讨论秘书长的报告和协商大会的决议。 - وعلاوة على ذلك، فإن الدستور ينص على " أن أمور البلد يجب أن تُدار استناداً إلى الرأي العام الذي يُعرب عنه عن طريق الانتخابات بما في ذلك انتخاب الرئيس وممثلي المجلس الاستشاري الإسلامي وأعضاء المجالس " .
此外,根据宪法, " 国家的事务必须根据通过选举所表达的公众意见进行管理,包括选举总统,伊斯兰协商大会的代表和委员会的成员 " 。 - وشملت التوصيات الإضافية تدخل الأمم المتحدة للمساعدة في إنشاء جمعية استشارية وطنية للأفارقة الأمريكان في الولايات المتحدة الأمريكية وإنشاء لجنة دائمة معنية بالحقوق غير القابلة للتصرف للسكان الأفارقة الأمريكان تكون مسؤولة مباشرة أمام الجمعية العامة أسوة باللجنة المعنية بحقوق الفلسطينيين.
另外的建议包括:联合国进行干预,协助在美国建立非裔美国人全国协商大会并建立非裔美国人不可剥夺权利常设委员会,直接向大会提出报告,像巴基斯坦人权利委员会那样。 - راجعت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء بما يعكس مواءمة جهود البعثة الرامية إلى تسهيل تحقيق نواتج متصلة بالتطورات الرئيسية في النصف الثاني من عام 2010 و 2011، بما في ذلك وضع عملية كابل ومجلس السلام الاستشاري.
联阿援助团已经订正了绩效指标和业绩计量,以反映为取得2010年下半年和2011年主要发展相关成果、包括推动喀布尔进程及和平支格儿协商大会而对特派团努力所做的协调。 - وفي هذا العام، نظمت شعبة التنمية الإسلامية التابعة لرئاسة الوزارة بالاشتراك مع المجلس الماليزي للإيدز المؤتمر التشاوري الدولي الثاني للزعماء المسلمين، الذي جمع معا 200 مبعوث تقريبا من جميع أرجاء العالم لإرساء المبادئ التوجيهية بشان كيفية رد المجتمعات المسلمة على الوباء.
今年,总理内阁中的伊斯兰发展部和马来西亚艾滋病委员会共同组织了第二届国际穆斯林领袖协商大会,聚集了来自世界各地约200名代表,以制定穆斯林社会对此流行病应该如何反应的指导原则。
更多例句: 上一页