×

协作处理阿拉伯语例句

"协作处理"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ففي أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا، مثلاً، تعاون الأونكتاد مع الشركاء المحليين لمعالجة مشاكل المهارات والقدرات لدى القطاع الخاص.
    例如,在乌干达、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚,贸发会议与当地合作伙伴协作处理私营部门的技能和能力问题。
  2. 80- وفي عام 2010، واصل المكتب تعاونه مع إدارة عمليات حفظ السلام في الشؤون المتعلقة بإصلاح العدالة الجنائية في البلدان في مرحلة ما بعد النـزاع.
    2010年,毒品和犯罪问题办公室继续与维持和平行动部协作处理冲突后国家刑事司法改革的相关问题。
  3. واصلت الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وشركاؤها العمل معا لتلبية الاحتياجات العاجلة لأكثر من مليوني شخص في إريتريا و 12.6 مليون شخص في إثيوبيا.
    联合国国家小组及其合作伙伴继续协作处理厄立特里亚200多万人口和埃塞俄比亚1 260万人口的迫切需要。
  4. والأمم المتحدة تعمل في تعاون وثيق مع المعنيين بالحالة الاقتصادية والاجتماعية في شمال أوغندا، في شكل فريق أساسي، وستواصل دعم أنشطة لجنة الرصد المشتركة.
    联合国正以核心小组的形式与有关各方密切协作处理乌干达北部的经济和社会局势,并将继续支持联监委的活动。
  5. فقد عمل في حالات صعبة مع رئيس عملية كيمبرلي، والأفرقة العاملة، وفرادى المشاركين، من أجل محاولة حل المشاكل وتصحيح الحالات التي تفتقر إلى الدقة في الإبلاغ.
    它曾与金伯利进程主席、工作组和个人参与者协作处理困难的案件,试图解决问题和纠正报告中的不精确之处。
  6. ما هي السبل التي تتعاون بها الحكومة مع البعثة بغية معالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين ضد النساء والفتيات من قبل موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بهــا؟ يرجى توفير التفاصيل.
    政府如何与联刚特派团协作处理联合国工作人员和有关人员对妇女和女孩的性剥削和虐待行为? 请提供详情。
  7. كما تتعاون وحدة التنفيذ الوطني مع شعبة البرنامج لمعالجة القضايا المتصلة بتقييم واختيار الشركاء المنفذين وتصميم عدد من خطط العمل السنوية الممكن إدارتها في إطار برنامج.
    国家执行股也在与方案司协作处理实施伙伴的评估和甄选问题,以及在方案中制订数目可控的年度工作计划问题。
  8. وبالإضافة إلى أعمال الفرع بشأن مرجع الممارسات فقد تعاون على التصدّي لمشكلة الحجم المتأخر من الأعمال المتراكمة، بحيث يتسنى إعداد المجلّد الثالث من المرجع المذكور من خلال تقديم مشاريع تتعلّق بالمواد المختلفة.
    除了《汇辑》的工作之外,该处还协作处理《汇编》第三卷编制方面积压的工作,提交有关诸多条款的草稿。
  9. وحتى يكون هذا العمل أكثر فعالية، فإنه ينبغي أن يستند إلى معلومات أفضل، وستواصل المنظمة الدولية للهجرة العمل في تعاون وثيق مع جميع اﻷطراف المعنيين في مواجهة ظاهرة اﻻتجار بالنساء المهاجرات.
    这种行动,为了更加有效,必须根据更好的情报。 移徙组织将继续同所有有关各方密切协作处理贩卖移徙妇女现象。
  10. ومن بين أهداف الاتحاد التعاون مع المنظمات الدولية والوطنية في مسائل ذات اهتمام مشترك والاضطلاع بأنشطة أخرى من شأنها تعزيز تطوير علم النفس والارتقاء بأحوال البشرية إلى ما هو خير وأفضل.
    其目标之一是与其他国际和国家组织协作处理共同关心的问题,并参与将进一步发展心理科学和改善人类生活的其他活动。
  11. وأبلغ المجلس بقراره إرسال فريق من الأمم المتحدة إلى أديس أبابا فورا، ليتعاون مع الاتحاد الأفريقي بشأن احتياجات الاتحاد المتعلقة بحماية فريق الرصد التابع له في درافور.
    秘书长通知安理会,他决定立即向亚的斯亚贝巴派出一支联合国小组,与非洲联盟协作处理联盟保护其在达尔富尔的监督员的事宜。
  12. وسيواصل الفريق سعيـه مع الإنتـربول لتحقيق ذلك، على أنه يوصــي اللجنة بأن تطلب إلى الإنتـربول أن تبحـث في قاعدة بياناتها عن معلومات إضافيـة تتعلـق بالأسماء المدرجة على القائمـة.
    监测小组将继续同刑警组织协作处理此事,但建议委员会要求刑警组织核查其数据基,看其中有无关于清单所列名字的其他信息。
  13. ويتزايد الطلب على مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة لإجراء تلك الدورات التدريبية مع مجموعات من الموظفين في تناول المنازعات بشكل جماعي في سياق منع حدوث المنازعات والتوعية بالمنازعات.
    监察办接到越来越多的要求,为协作处理冲突的工作人员群体举办这类培训,作为冲突预防和提高对冲突问题的认识的一部分。
  14. وأعرب الرؤساء الثلاثة في نهاية المطاف عن قلقهم إزاء أنشطة المنشقين والجماعات المسلحة في المنطقة دون الإقليمية ودعوا جميع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى تعزيز التعاون فيما بينها في معالجة المشكلة.
    三位总统最后对分区域内的异议分子和武装集团的活动表示关切,吁请西非国家经济共同体成员国加强协作处理这一问题。
  15. تتعاون إدارة الدعم الميداني ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب إدارة الموارد البشرية في معالجة المسائل من أجل تحسين التعامل مع الحالات، من وقت الإبلاغ عن سوء السلوك مرورا بالتحقيق إلى حين الانتهاء من القضية.
    从报告不当行为之时起到调查直至结案,外勤支助部、内部监督事务厅和人力资源管理厅协作处理这些问题,以加强对案件的处理。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.