华盛顿会议阿拉伯语例句
例句与造句
- ولكن الفريق يشدد على ضرورة زيادة الاتساق مع الأولويات الهايتية على النحو المبين خلال مؤتمر واشنطن، مع مراعاة أن المسؤولية عن تنمية القدرات تقع على عاتق حكومة هايتي، وسيلزم تكاملها في رؤية أطول أجلا.
但小组强调,必须按照华盛顿会议期间阐述的海地优先事项作出更大的调整,并牢记能力发展是海地政府的责任,应归入较长期远景。 - وييسر المنسق الخاص التنسيق داخل أسرة اﻷمم المتحدة ويعمل أيضا في تعاون وثيق مع البنك الدولي في مساعدة السلطة الفلسطينية في التوصل إلى نهج متكامل وموحد إزاء الجهود اﻹنمائية التي بدأت بمؤتمر واشنطن.
特别协调员促进联合国大家庭内的协调,并与世界银行密切合作,援助巴勒斯坦权力机构以协调、统一的方式开展华盛顿会议提出的发展努力。 - وبما أن هذا يعد اتفاقية البحار الإقليمية الأولى التي تم إبرامها عقب اعتماد برنامج العمل العالمي في مؤتمر واشنطن، فإن برنامج العمل العالمي يشكل جزءً لا يتجزأ من الاتفاقية.
由于这是自《全球行动纲领》在华盛顿会议上获得通过之后该区域首次谈判商定的区域性海洋方案,因而《全球行动纲领》已成为这一方案的不可缺少的组成部分。 - بل من المرجح أن تتجلى قريبا مع توقع ارتفاع العجز المالي بسبب عدم كفاية الدعم المالي مقارنة بتوقعات واشنطن، وإمكانية تمويل البنك المركزي التي قد تخفض مستوى أداء الاقتصاد الكلي.
事实上,这些后果很快就能感受到,因为预算支助低于华盛顿会议之前的预期,而中央银行可能进行的筹资活动又会降低宏观经济表现,都将导致财政赤字升高。 - واستعرضت الدول الخمس الوثيقة الختامية للجنة التحضيرية لعام 2012 المشكّلة تمهيدا لعقد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015، واستعرضت أيضا التطورات الهامة التي استجدت في سياق المعاهدة منذ انعقاد مؤتمرها في واشنطن عام 2012.
五常审查了2015年不扩散条约审议大会2012年筹备委员会的工作成果,以及2012年五常华盛顿会议以来《不扩散条约》方面的重大事态发展。 - وهي تأمل في القيام، أثناء اﻻجتماع السنوي لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي الذي سيعقد بواشنطن، باتخاذ قرارات ﻻحتواء اﻷزمة اﻻقتصادية الدولية الراهنة، وكذلك للقيام، قبل كل شيء، بتصميم هيكل مالي جديد متعدد اﻷطراف من شأنه أن يراعي مصالح البلدان النامية أيضا.
希望在国际货币金融组织的华盛顿会议上将作出旨在遏止目前的国际经济危机的决议,尤其是要建立一个考虑到发展中国家利益的新的多边金融框架。 - وفي هذا الصدد، يمكننا أن نعول على التجربة الدولية في القرن العشرين، على سبيل المثال مؤتمر واشنطن 1921-1922 بشأن الأسلحة البحرية، حيث وافق المشاركون على الحجم الأقصى لأساطيلهم من دون الإصرار على التماثل بصورة مطلقة.
在这方面,我们可以借鉴20世纪的国际经验,例如1921-1922年关于海军军备的华盛顿会议。 在那次会议上,与会国家商定了各自舰队的限度,而没有坚持要求绝对的平等。 - ويشار إلى أن حكومة هايتي أظهرت بالفعل مواصفات قيادية بارزة في إنجاز وثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر في عام 2007 والتي تشكل، مع خطة الحكومة التي قُدمت في مؤتمر واشنطن، إطار الأولويات الوطنية الذي ينبغي أن يخصص الشركاء الإنمائيين المساعدات في إطاره.
记得海地政府在2007年敲定《国家增长和减贫战略文件》时已展现很强的领导意识,这份文件连同政府在华盛顿会议上提出的计划,构成了发展伙伴应予援助的国家优先事项的框架。 - وعلاوة على ذلك، تعرِض خطة الانتعاش وإعادة التأهيل في المجال الاقتصادي، التي قدمتها الحكومة في واشنطن، أعلن المؤتمر عن أهم الأولويات الوطنية للعامين المقبلين، وتتضمن إضافة إلى إعادة تأهيل الهياكل الأساسية (الطرق، والكهرباء، والجسور، وإنشاء منطقة حرة) تدابير وقائية للحد من أوجه ضعف البلد الاجتماعية والبيئية.
此外,政府在华盛顿会议上提出的经济复苏和复原计划阐述了今后两年的国家优先事项,除复原基础设施(道路、供电、桥梁、自由区)外,还列有用于减轻该国社会和环境脆弱性的预防措施。 - وفيما يتصل بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الثاني لمرفق البيئة العالمية - وهذان جهازان معنيان بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر - وفي ضوء مراعاة أن مرفق البيئة العالمية يضطلع بتنفيذ الاتفاقية، فإن اليمن يطالب المجلس العالمي للبيئة والموارد بالتوصل إلى قرار أثناء اجتماعه في واشنطون.
32.关于可持续发展问题世界首脑会议和第二次全球环境基金会议(两者均与执行《防治荒漠化公约》有关)的后续工作,鉴于全球环境基金负责执行公约,也门要求世界环境与资源理事会在华盛顿会议上作出决定。
更多例句: 上一页