×

十四天阿拉伯语例句

"十四天"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويمكن أن تعترض اللجنة البرلمانية على الترشيح في غضون أربعة عشر يوماً بغالبية ثلاثة أرباع أصوات مجموع أعضائها.
    议会委员会依照全体委员四分之三的大多数推迟提名,但推迟不得超过十四天的限期。
  2. (ب) في حالة الدورة الاستثنائية، قبل التاريخ المحدد طبقاً للمادة 6 أعلاه بأربعة عشر يوماً على الأقل.
    (b) 关于特别会议的通知,在依照本规则第6条所决定的日期之前至少提前十四天发出。
  3. وتعطي مدة الأيام الأربعة عشر الأولى من تاريخ التوقيع على هذا الاتفاق الفرصة للأطراف المتحاربة لإبلاغ قراراتها بوقف القتال إلى قواتها من قمة الهرم إلى قاعدته.
    各交战方应在签字之日起十四天之内将其停战的决定传达给其部队上下各级。
  4. (ج) أربعةً وثمانين يوماً تقويمياً في السنة مقابل كل طفل إذا كان السبب القانوني لدفع الأجر أثناء المرض هو رعاية طفل يتراوح عمره من سنة واحدة إلى 3 سنوات؛
    如果领取病假工资的合法理由是看护1岁至3岁的子女,则为每年八十四天
  5. فقواعد التحكيم النافذة المفعول تقضي بأنه يجب أن يقدم طلب الطعن بالمحكّمين لدى المحكمة في غضون أربعة عشر يوما من تاريخ رفض الخصم الموافقة على الطعن.
    适用的仲裁规则要求对仲裁员的异议必须在对方拒绝同意该异议后十四天内向法院提出。
  6. ويرسل القساوسة المعلومات، التي يطلبها سجل الزواج عن كل زواج بعقد، إلى مكتب المسجل في المنطقة التي جرت فيها مراسم الزواج في غضون أربعة عشر يوما.
    牧师按婚姻登记官的要求将有关每次结婚的信息提交登记处,结婚仪式在十四天内举行。
  7. يٌبلَّغ جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية التي تُعقد بناء على طلب مجلس الأمن إلى أعضاء الأمم المتحدة قبل موعد افتتاح الدورة بما لا يقل عن أربعة عشر يوما.
    经安全理事会请求而召开的特别会议的临时议程,至迟应于会议开幕前十四天分送各会员国。
  8. تبلغ الأمانة الدول الأطراف والدول التي لها مركز المراقب والمحكمة والأمم المتحدة بجدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن أربعة عشر يوما.
    特别会议临时议程应由秘书处至迟于会议开幕十四天以前送交缔约国、观察员国家、法院和联合国。
  9. أدخل التعديل لضمان الاتساق مع التعريف الجديد لحكومة البلد المستفيد من البرنامج.
    此外,英文 " 政府 " 一词的首字母改为大写,以便与其他地方保持一致;十四天改为14个日历日。
  10. (د) اثنين وأربعين يوماً في السنة مقابل كل طفل (أربعة وثمانون يوماً في حالة الوالد الوحيد) إذا كان السبب القانوني لدفع الأجر أثناء المرض هو رعاية طفل يتراوح عمره من 3 إلى 6 سنوات؛
    如果领取病假工资的合法理由是看护3岁至6岁的子女,则为每年四十二天(单亲则为八十四天);
  11. (ه) أربعة عشر يوماً في السنة مقابل كل طفل (ثمانية وعشرون يوماً في حالة الوالد الوحيد) إذا كان السبب القانوني لدفع الأجر أثناء المرض هو رعاية طفل يتراوح عمره من 6 إلى 12 سنة.
    如果领取病假工资的合法理由是看护6岁至12岁的子女,则为每年十四天(单亲则为二十八天)。
  12. يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون أربعة عشر يوما من اتخاذه، ثم كل شهر بعد ذلك، أو بصورة أكثر تواترا على النحو الذي يراه مناسبا؛
    请秘书长在本决议通过后十四天内报告其执行情况,此后每个月提出报告,或在他认为适当时更经常地提出报告;
  13. ٥- تتخذ حكومة سيراليون، في غضون أربعة عشر يوما من توقيع هذا الاتفاق، الخطوات اللازمة لإزالة أي معوقات قانونية قد تمنع أعضاء الجبهة من تولي المناصب الوزارية وغيرها من المناصب الأخرى.
    在本协定签署后十四天内,塞拉利昂政府应采取必要步骤,排除可能阻碍联阵成员担任内阁及其他职位的任何法律障碍。
  14. وعلّقت الهيئة على قرار المحكمة العليا للنمسا القاضي بأنَّ أربعة عشر يوما مدة معقولة لمجمل المعاينة والشكوى عند انعدام ظروف خاصة تدعم التخفيض أو التمديد.
    仲裁庭就奥地利最高法院的判决发表评议,认为如果没有特殊情况支持减少数量或给予宽限期,十四天是进行全面检验和投诉的合理时间。
  15. بيد أن المحكمة لم تقتنع بأن ظروف الحالة تقتضي اعتقال الشاكي، للاشتباه في ضلوعه في جرائم إرهابية، لمدة أربعة عشر يوما أو أكثر قيد الاحتجاز الانفرادي دون عرضه على قاض أو موظف قضائي آخر(9).
    但是,无法让人信服局势已紧急到有理由将涉嫌参与恐怖主义罪行的人单独监禁达十四天或更长而不准会见法官或其他司法官员。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.