×

医疗自我维持阿拉伯语例句

"医疗自我维持"的阿拉伯文

例句与造句

  1. لدى إعداد تقارير التحقُّق فيما يتعلق بالاكتفاء الذاتي الطبي تكون الجودة والقدرة والإمكانية، كما عُرِّفت في المعايير، هي الاعتبارات التي تحظى بالأولية.
    在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、能量和能力是首要考虑因素。
  2. لدى إعداد تقارير التحقُّق فيما يتعلق بالاكتفاء الذاتي الطبي تكون الجودة والقدرة والإمكانية، كما عُرِّفت في المعايير، هي الاعتبارات التي تحظى بالأولوية().
    在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、容量和能力是首要考虑因素。
  3. لدى إعداد تقارير التحقق فيما يتعلق بالاكتفاء الذاتي الطبي تكون الجودة والقدرة والإمكانية، كما عرِّفت في المعايير، هي الاعتبارات التي تحظى بالأولوية().
    在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、容量和能力是首要考虑因素。
  4. ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة أي معدلات الاكتفاء الذاتي الطبي ينبغي الإبقاء عليها في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    16. 关于特遣队所属装备手册应保留何种医疗自我维持费率的问题,工作分组未达成一致意见。
  5. الإمداد، وإعادة الإمداد، بالأدوية واللوازم الطبية لتوفير الدعم الطبي في المرافق الطبية من المستوى 1 أو 2 أو 3 التابعة للأمم المتحدة؛
    医疗自我维持:在联合国1、2和3级医疗设施中提供医疗支助的药品和医疗用品的补给和再补给;
  6. كان النوع الأول متصلا بالمفاهيم، أي التصور المرن للخدمات الطبية، وكان الثاني متصلا بالبيانات، حيث شمل استعراض معدلات الاكتفاء الذاتي من الناحية الطبية.
    第一类涉及概念问题,即医务的组合式概念;第二类涉及数据问题,包括对医疗自我维持费率的审议。
  7. فقد زودت الأمم المتحدة الوحدات النيجيرية في بعثتها في ليبريا والوحدات البننية في بعثتها في كوت ديفوار بالمراكب والمعدات الطبية والأصناف اللازمة لتحقيق اعتمادها الذاتي.
    联合国向联利特派团的尼日利亚特遣队和联科行动的贝宁特遣队供应了车辆、医疗自我维持和设备。
  8. وبلغ أثر المعدات الطبية الرئيسية على الجزء من المعدات المملوكة للوحدات حفظ السلام من ميزانية الأمم المتحدة ما قدره 3.3 في المائة تقريبا وناهز الأثر المقابل للاكتفاء الذاتي الطبي 1.8 في المائة.
    与医疗主要装备有关的影响约为3.3%,与医疗自我维持有关的相应影响是1.8%。
  9. لدى إعداد تقارير التحقُّق فيما يتعلق بالاكتفاء الذاتي الطبي تكون الجودة والقدرة والإمكانية، كما عُرِّفت في المعايير، هي الاعتبارات التي تحظى بالأولوية().
    " 49. 在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、能量和能力是首要考虑因素。
  10. لدى إعداد تقارير التحقق فيما يتعلق بالاكتفاء الذاتي الطبي، تكون الجودة والقدرات والإمكانيات، كما عُرِّفت في المعايير، هي الاعتبارات الغلابة().
    " 49. 在编制医疗自我维持的核查报告时,标准中界定的质量、接诊容量和能力是首要考虑因素。
  11. بيد أنه من الضروري توفر القدرات والموظفين والمعدَّات الطبية في جميع الأوقات لأداء الإجراءات الطبية الطارئة وفقا لمعايير الاكتفاء الذاتي الواردة في المرفق باء لهذا الفصل().
    但是必须时刻具有符合本章附件B所述医疗自我维持标准的能力、人员、医疗装备和进行紧急医疗救助的能力。
  12. بيد أنه من الضروري توفر القدرات والموظفين والمعدَّات الطبية في جميع الأوقات لأداء الإجراءات الطبية الطارئة وفقا لمعايير الاكتفاء الذاتي الواردة في المرفق " باء " لهذا الفصل().
    但是必须时刻具有符合本章附件B所述医疗自我维持标准的能力、人员、医疗装备和进行紧急医疗救助的能力。
  13. وفيما يتعلق بخدمات الدعم الطبي، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفريق العامل ركز مناقشاته على المفهوم النموذجي للخدمات الطبية واستعراض معدلات الاكتفاء الذاتي الطبي.
    在医疗支助事务方面,咨询委员会注意到,工作组把讨论的重点放在组合式医疗事务的概念以及医疗自我维持费率的审查上。
  14. واستطرد يقول إن الفريق العامل الفرعي المعني بخدمات الدعم الطبي استعرض ورقة مفهوم طبي نموذجي وبيانات التكاليف الوطنية المتعلقة بالمواد الصيدلانية ومرحلة ما قبل الانتشار والتحصين والاكتفاء الذاتي الطبي.
    医疗支助事务工作分组审查了组合式医疗概念文件和有关药品、部署前疫苗接种和医疗自我维持的国家费用数据。
  15. (هـ) المقترح بشأن استخدام قوام الولاية المتفق عليه في مذكرة التفاهم من المستوى الثاني أو الثالث للاكتفاء الذاتي الطبي كأساس لسداد التكاليف وليس العدد الفعلي للقوام (النرويج)؛
    (e) 关于将《谅解备忘录》中商定的二级或三级医疗自我维持的核准人数而不是实际人数作为补偿依据的提议(挪威);
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.