医学技术阿拉伯语例句
例句与造句
- وستقوم حكومة البرازيل بتدريب ٧٠٠ إخصائي في مجال علم الشيخوخة اﻻجتماعي، كما ستقدم دعما تقنيا وماليا للبرامج والبحوث واﻻجتماعات المتعلقة بقضايا الشيخوخة.
巴西政府将训练700名社会老年医学技术员,并将为关于老龄问题的方案、研究和会议提供技术和经费支助。 - 7- وبسبب القيود التي يفرضها الحظر، تُحرم كوبا من وسيلة حيوية للحصول على الأدوية، والتكنولوجيات الجديدة في المجالين الطبي والعلمي، والغذاء والمعالجة الكيميائية للمياه والكهرباء.
封锁规定的禁令使得古巴更难取得极为重要的医药、新科学和医学技术、粮食和化学水处理技术和电力。 - 7- وبسبب القيود التي يفرضها الحظر، تُحرم كوبا من وسيلة حيوية للحصول على الأدوية، والتكنولوجيات الجديدة في المجالين الطبي والعلمي، والغذاء ومعالجة المياه بالمواد الكيميائية والكهرباء.
封锁施加的限制使得古巴更难取得极为重要的医药、新科学和医学技术、粮食和化学水处理技术和电力。 - إذ تبحث هذه الدراسة تفاعل الصحة العامة والتجارة والملكية الفكرية وكيفية تأثير هذه المجالات السياساتية في الابتكار الطبي والحصول على التكنولوجيات الطبية.
这项研究审查了公共卫生、贸易和知识产权之间的相互作用以及这些政策问题对医学创新和普及医学技术的影响。 - وينبغي بصورة أكثر تحديداً، تدريب العاملين الطبيين على الطب الشرعي والتقنيات الطبية المناسبة، بما في ذلك تدابير تراعي نوع الجنس، لمعالجة ضحايا التعذيب.
具体而言,应当在处理酷刑受害者的适当法医和医学技术、包括专门针对某一性别的措施方面,对医务人员进行培训。 - 48- السيدة نغ قالت إن الزيادة الأسية للتكنولوجيا الطبية البيولوجية، وإن كانت جلبت تطورات لا تتصور في الرعاية الصحية، فقد رافقتها تهديدات غير مسبوقة للأمن البيولوجي.
吴女士说,生物医学技术的飞快发展为医疗保健带来了不可想象的进步,但也对生物安全造成了前所未见的威胁。 - وقالت ممثلة أخرى إن تطور التكنولوجيا الطبية قد أدى إلى المبالغة في معالجة الحمل والوﻻدة في بلدها، مما أسفر عن زيادة حاﻻت الوﻻدة بالعمليات القيصرية وتبديد موارد هائلة.
另一位代表说,医学技术的发展已导致她本国对怀孕和生产进行过多的治疗,造成剖腹产增多和资源的巨大浪费。 - وقالت ممثلة أخرى إن تطور التكنولوجيا الطبية قد أدى إلى المبالغة في معالجة الحمل والوﻻدة في بلدها، مما أسفر عن زيادة حاﻻت الوﻻدة بالعمليات القيصرية وتبديد موارد هائلة.
另一位代表说,医学技术的发展已导致她本国对怀孕和生产进行过多的治疗,造成剖腹产增多和资源的巨大浪费。 - ولتفادي هذه المشكلة، طورت وزارة الصحة والرعاية بالفعل نظام تقييم وتقدير المعدات الطبية، الذي قد يؤدي إلى عملية أكثر فعالية في إدارة تقنية الطب الحيوي.
为了解决这个问题,卫生和福利部正在制定一套医疗设备作价和评估系统,该套系统将有助于作到更有效的生物医学技术管理。 - إننا نتساءل مذهولين كيف توجد هذه الأعداد الهائلة في عالمنا الذي تقدمت فيه التكنولوجيا الطبية، وكيف تتزايد أعداد الأطفال المولودين قبل الأوان، وهي أعداد ضخمة بالفعل، بمعدل مثير للقلق.
骇人听闻的是,在我们这个医学技术先进的世界,这些数字竟然如此巨大,而且已经那么庞大的早产儿数目还在以惊人的速度增加。 - وينبغي التأكيد بوجه خاص على ضرورة اشتراك جميع الجهات المعنية باﻷمر، بما في ذلك المنظمات العلمية والمدنية مشاركة كاملة في المناقشات حول القضايا اﻷخﻻقية الناشئة عن استخدام التكنولوجيات الجديدة المتعلقة بالصحة والطب اﻻحيائي.
应该特别强调包括科学组织和非专业组织在内的所有有关方面充分参与讨论采用新的保健和生物医学技术所引起的伦理问题。 - ولاحظت سوريا أنه بالرغم من التأثير السلبي للحصار المفروض على اقتناء الموارد والتكنولوجيات الطبية، فقد تمكنت كوبا من الحفاظ على مسايرة خدماتها الصحية للمعايير العالمية، وتحقيق فتوحات علمية في تخصصات حيوية.
叙利亚指出,古巴面临的封锁对于获得资源和医学技术造成的不利影响,但仍能使其卫生保健服务符合通用标准,并在重要的专业领域中取得科学突破。 - وتنفذ الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في إطار برنامجها للصحة البشرية، مشاريع للتعاون التقني في مجال الطب النووي تشمل استخدام تقنيات البيولوجيا الجزيئية في الدراسات الوبائية، والتشخيص، وتوقعات مآل الحالات المرضية، واكتشاف مقاومة الدواء سواء بالنسبة للأمراض المعدية أو غير المعدية.
原子能机构在人类健康方案下开展核医学技术合作项目,将分子生物技术用于传染病和非传染病的流行病学研究、诊断、预后和检测。 - وتعمل في شراكة مع منظمة الصحة العالمية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، والأكاديمية العالمية للتكنولوجيات الطبية البيولوجية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وتقيم اتصالات مع رابطات دولية أخرى.
该学会正在与世界卫生组织、国际电信联盟、外层空间事务厅、世界生物医学技术学会和联合国教育、科学及文化组织合作,并与其他国际协会保持着联络。 - وفي عام ١٩٩٣، قامت اليونسكو باﻻشتراك مع اﻻتحاد والمجلس الدولي للعلوم اﻻجتماعية بنشر " تكنولوجيا الطب اﻷحيائي وحقوق اﻹنسان " ، وهو بحث في المشكﻻت اﻷخﻻقية من وضع اﻷمين العام لﻻتحاد.
1993年,教科文组织与心理卫生联合会和国际社会科学理事会一起,出版了心理卫生联合会秘书长所着的一本审视伦理问题的书《生物医学技术与人权》。