×

区顾问阿拉伯语例句

"区顾问"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وبغية تيسير تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية ميدانيا، سوف يُعيَّن مستشارون اقليميون في مواقع استراتيجية في الميدان، رهنا بتوفر التمويل اللازم لذلك.
    为了方便就地开展技术援助活动,只要经费允许,将从战略角度考虑在当地设立地区顾问
  2. ويحتفظ مستشارو المستوطنات البشرية بملفات مفصلة عن الجوانب الموضوعية لتنفيذ البرامج، في حين يحتفـظ موظفـو إدارة البرامج بملفات الشؤون المالية والإدارية.
    人类住区顾问保管关于方案执行重要方面的详细档案,而方案管理干事保管与财务和行政有关的档案。
  3. وشملت التدابير الإضافية لتحسين العلاقات مع المجتمع المحلي للسكان الأصليين إنشاء منتدى للقيادات لتحديد برنامج للعمل مع المجتمعات المحلية ومجالس استشارية للمجتمعات المحلية.
    此外,改善与土着社区关系的措施包括举行领导作用论坛,为与社区和社区顾问理事会合作制定议程。
  4. ومولت الحكومة أيضا برنامجا للرعاية الاجتماعية يشمل وجود مستشار لشؤون الأسرة والمجتمع المحلي، يستقدم من نيوزيلندا بموجب عقد لمدة عام.
    政府还资助一个社会福利方案,确保岛上随时有一名社会工作者,包括招聘一名家庭和社区顾问,合同期为一年。
  5. وأبلغت الإدارة المجلس بأن جميع الملفات موجودة لدى موئل الأمم المتحدة لكنها موزعـة بين مكاتب مستشاري المستوطنات البشرية وموظفي إدارة البرنامج.
    38.行政当局通知委员会,人居署保存了所有档案,但分别由人类住区顾问办公室与方案管理干事办公室保管。
  6. وقالت إنها ترغب، ثانيا، في معرفة مدى تأثير البرامج في القضاء على التمييز ضد المرأة، وما إذا كانت أجريت أية تقييمات لهذا التأثير.
    自2005年8月与穆斯林社区领袖会谈之后,成立了穆斯林社区顾问组,并且正在制定一个《国家行动计划》。
  7. 103- وكُلف أربعة من كبار المستشارين الإقليميين لشؤون اللاجئات في مناطق مختلفة بتنسيق تنفيذ استراتيجيات محددة للمنطقة ترمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وإلى النهوض باللاجئات.
    在各个地区,设立了四个难民妇女问题高级地区顾问的职位,协调针对各地区的促进两性平等和提高妇女地位战略的实施。
  8. 103- وكُلف أربعة من كبار المستشارين الاقليميين لشؤون اللاجئات في مناطق مختلفة بتنسيق تنفيذ استراتيجيات محددة للمنطقة ترمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وإلى النهوض باللاجئات.
    在各个地区,设立了四个难民妇女问题高级地区顾问的职位,协调针对各地区的促进两性平等和提高妇女地位战略的实施。
  9. وفيما يتعلق بالمشاركة المجتمعية، تُنفذ في إطار شبكة الإذاعات عدة عمليات تأخذ أشكالا مختلفة مثل المجالس الاستشارية أو المراسلين في المجتمعات المحلية الذين يقومون بمهمة مراجعة وتحليل برامج محطة إذاعية معينة.
    关于社区参与,土族文化广播电台系统通过各种机制,例如社区顾问或记者委员会,审查和分析电台的广播节目。
  10. لذلك، شعرت المقررة الخاصة باﻻرتياح عندما علمت أن إحدى اﻷولويات اﻷولى التي توخاها المستشار اﻻقليمي لشؤون الﻻجئات كانت التأكد من توفير المساعدة واﻻستشارة النفسانية لكافة الﻻجئات ضحية العنف.
    因此,特别报告员欣慰地得知,难民妇女地区顾问的优先问题之一,便是保证向所有受暴力之害的难民妇女提供心理帮助和咨询。
  11. وأكدت الإدارة للمجلس بأنها ستعمل على إعداد ملفات محددة لجميع المشاريع، وإتاحة جميع الملفات المتوفرة وأماكن تواجدها (مكتب مستشاري المستوطنات البشرية، ومكتب إدارة المشاريع، والمحفوظات).
    40.行政当局向委员会保证将为所有项目建立具体档案,指明所有现有的档案及其位置(人类住区顾问办公室、方案管理办公室和档案室)。
  12. وواصلت البعثة اتباع منهجية الاشتراك في موقع واحد، التي روجعت في الفترة السابقة وأعيد تنظيمها إلى هيكل منقسم إلى أربع مناطق، تماشيا مع المناطق الأربع لوكالة الدولة للتحقيق والحماية، والتي يخضع كل منها لإشراف مستشار إقليمي رئيسي.
    特派团继续采用在前一时期经过审查的合用同一地点的做法,按照国家调查和保护局的4个地区调整为4个地区结构,各由一名首席地区顾问进行监督。
  13. 61- وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الإشارة إلى أن رئيس بلدية القدس عين مستشاراً لشؤون الطوائف الدينية، تتمثل مهمته الرئيسية في تقديم المساعدة للمجتمعات المحلية في كل مجال من مجالات الخدمة التي تقدمها البلدية (تصاريح البناء والمرافق الصحية والنقل على سبيل المثال).
    另外,应当提到耶路撒冷市长已经任命一名宗教社区顾问,主要任务是在市政府提供的每一服务领域中协助各社区(例如,建筑许可、卫生和交通)。
  14. وقد ازدادت ميزانية الجزيرة بنسبة قدرها 342 في المائة تقريباً خلال الأشهر الستة الماضية، ويرجع ذلك أساسا إلى تكاليف الشحن الجديدة وازدياد تكاليف الفنيين الأربعة الآتين من خارج الجزيرة (ضابط شرطة ومستشار للأسرة والمجتمع المحلي ومعلم وطبيب) وإلى تقلبات أسعار الصرف.
    六年来,由于以下几大原因预算援助增加了342%:新增航班费用、四个离岛专业职员(警察、家庭和社区顾问、教室和医生)费用增加以及汇率波动。
  15. وقد سبق لعدّة دول أطراف سوف تُستعرض في السنة الثالثة أن أبلغت الأمانة بما تقوم به من تحضيرات؛ ويجري العمل على مساعدتها من لدن مقرّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة وكذلك من قِبل المستشارين الإقليميين التابعين للمكتب المذكور وسائر الشركاء.
    第三年的一些受审议缔约国已经向秘书处通报其正在进行的筹备活动,并且得到了毒品和犯罪问题办公室总部以及毒品和犯罪问题办公室地区顾问及其他合作伙伴的协助。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.