×

区域环境中心阿拉伯语例句

"区域环境中心"的阿拉伯文

例句与造句

  1. تحديات أكبر " ، السيدة ماريا خوفانسكايا، المركز البيئي الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية
    Mariia Khovanskaia女士,中东欧区域环境中心, " 超区域层面的培训:更多价值-更多挑战 "
  2. 52- وبخصوص ترجمة الاتفاقات الدولية إلى سياسات وطنية، ينظم المركز حلقات إعلامية تعرض تبعات تلك الاتفاقات على الصعيد الوطني، بالتركيز على بيان الفرص المتاحة لكل من الوزارات المعنية.
    关于国际协议转化为国家政策的问题,中东欧区域环境中心召开了说明会,展示了国家层面协议的影响,重在突出各部委的机会。
  3. نظّمت مناسبة لعرض نواتج المشاريع ذات صلة بقطاع الغابات التي يضطلع بتنفيذها حاليا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز البيئي الإقليمي لمنطقة القوقاز ومنظمة " هيانتار " ، وهي إحدى المنظمات الحكومية غير التجارية.
    组织一次活动,介绍开发计划署、高加索区域环境中心和国家非商业机构《Hayntar》正在实施的林业部门项目。
  4. وأبرزت بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط العمل التعاوني الذي اضطلعت به في إطار البرامج الأقاليميّة للاتحاد الأوروبي وبرامج المساعدة التقنية لكومنولث الدول المستقلة، ومن خلال مراكز مثل مركز البيئة الإقليمي.
    地中海北部国家着重谈到它们在欧盟共同体边境地区倡议和独联体技援方案框架内、以及通过区域环境中心等各中心开展的合作工作。
  5. وجرى تقديم اقتراح حول استشعار البيئة الأوروبية الآسيوية (الأوراسية) عن بعد بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية ومركز البيئة الإقليمي لمنطقة أوروبا الوسطى والشرقية والوكالة الأوروبية للبيئة.
    欧洲委员会联合研究中心、中欧和东欧区域环境中心和欧洲环境署与环境规划署合作,提出了一项关于遥感欧亚环境问题的提议。
  6. 17- قدم المركز الإقليمي للبيئة في أوروبا الوسطى والشرقية المساعدة في وضع السجلات الوطنية لستة بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وهي بولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا ولاتفيا وهنغاريا.
    中东欧国家区域环境中心向6个经济转型期国家提供编制登记册方面的援助:捷克共和国、匈牙利、拉脱维亚、波兰、罗马尼亚和斯洛伐克。
  7. ومنذ أن نقلت الأمانة والآلية العالمية موظفين إلى وحدة التنسيق الإقليمي هذه، بات باستطاعة اللجنة التنفيذية الإقليمية أن تطلب الدعم من وحدة التنسيق الإقليمي في أي مجال من مجالات تيسير عملها.
    自从秘书处和全球机制向拉加区域协调股调动了工作人员以来,区域环境中心能够请求区域协调股为便利其工作的任意领域提供支助。
  8. " مبادرة البيئة والأمن " عبارة عن شراكة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واللجنة الاقتصادية للأمم المتحدة لأوروبا ومركز البيئة الإقليمي لوسط وشرق أوروبا.
    70.环境与安全倡议是环境署、开发署、欧洲安全与合作组织、联合国欧洲经济委员会以及中欧和东欧区域环境中心之间的伙伴关系倡议。
  9. وقدمت الشراكة الجديدة، من خلال التعاون مع برنامج البيئة، دعما للجماعات الاقتصادية الإقليمية لمساعدتها في تنفيذ البرامج الرئيسية لخطط العمل البيئية؛ وبروتوكول البيئة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛ والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو.
    通过与环境署合作,新伙伴关系向区域环境中心提供了支助,以支持执行环境行动计划旗舰方案、南共体环境议定书;刚果盆地森林合作伙伴关系。
  10. فمثلاً، تم مؤخراً تعيين مركز تنسيق إقليمي لتنفيذ المادة 6، في المركز الإقليمي للبيئة في أوروبا الوسطى والشرقية() لتعزيز الجهود الوطنية في 17 بلداً مستفيداً من أوروبا الوسطى والشرقية وجنوب شرق أوروبا وتركيا.
    例如,中欧和东欧区域环境中心 最近已指定了一个第六条区域联络中心,以促进中东欧、东南欧和土耳其等17个该环境中心的受援国所作出的国家努力。
  11. وعملية البيئة من أجل أوروبا شراكة فريدة تضم الدول الأعضاء في اللجنة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة الممثلة في منطقة اللجنة، ومنظمات حكومية دولية أخرى، ومراكز بيئية إقليمية، ومنظمات غير حكومية، ومجموعات رئيسية أخرى.
    欧洲环境进程是区域内成员国与区域内的联合国系统的代表实体、其他政府间组织、区域环境中心、非政府组织和其他主要群体共同组成的一个独特伙伴关系。
  12. (أ) المشورة والتسهيل بشأن التشبيك والبرمجة المشتركة فيما بين المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المراكز الإقليمية للبيئة، الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، المنتدى الإيكولوجي، مكتب البيئة الأوروبي، الصندوق العالمي للطبيعة.
    (a) 为非政府和民间社会组织、包括区域环境中心、世界保护联盟、生态论坛、欧洲环境事务局、世界大自然基金提供建立网络和联合制订方案方面的指导和帮助。
  13. ومن خلال المساعدة المقدمة من المفوضية الأوروبية وإيطاليا واليابان وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية، شرع مركز البيئة الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية في تنفيذ مشروع " القدرة على حماية المناخ في أوروبا الوسطى والشرقية " .
    通过欧洲委员会、意大利、日本、荷兰和美利坚合众国,中欧和东欧区域环境中心发起了 " 中欧和东欧气候保护能力 " 项目。
  14. 36- واستجاب المركز البيئي الإقليمي إلى تزايد عدد أعضاء الوفود الوطنية وتنوع سياقاتهم من خلال توفير تدريب محدد الأهداف قبل انعقاد مؤتمرات الاتفاقية من أجل تزويدهم بالمعارف والمهارات اللازمة للمشاركة المفيدة والفعالة في المفاوضات.
    中东欧区域环境中心面临国家代表团数量日益增多且成员背景多样的情况,为此他们在《气候公约》会议之前有针对地提供了培训,以便为有意义并且有效地参与谈判培养必要的知识和技能。
  15. 38- ويعمل المركز البيئي الإقليمي على وضع خطة عمل جديدة تستند إلى برنامج عمل الدوحة وتستهدف فئات محددة جديدة، بما فيها الجهات المعنية غير البيئية والمؤسسات المالية، وتتناول مواضيع جديدة كتمويل التكيف والرد على المشككين في قضايا المناخ.
    中东欧区域环境中心正在依据多哈工作方案制定新的行动计划,该计划将针对新的目标群体,包括非环境领域的利益攸关方和金融机构,还将包括新议题,如资助适应和应对气候怀疑论。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.