×

区域渔业委员会阿拉伯语例句

"区域渔业委员会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وإشارة إلى طلب الفتوى الذي تقدمت به اللجنة دون الإقليمية المعنية بمصايد الأسماك (القضية رقم 21)، أكدت بعض الوفود أهمية الفتاوى في تعزيز سيادة القانون.
    关于次区域渔业委员会提出的咨询意见请求(第21号案件),一些代表团强调咨询意见在加强法治方面的重要性。
  2. وفي عامي 2015 و 2016، سيشمل العمل القضائي للمحكمة قضية واحدة على الأقل هي القضية رقم 21، (طلب فتوى مقدم من اللجنة دون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك).
    2015年和2016年,法庭的司法工作将包括审理至少一个案件,即第21号案件(次区域渔业委员会提出的咨询意见请求)。
  3. وأوضحت الفاو كذلك أن لجنة دون إقليمية معنية بمصائد الأسماك في غرب أفريقيا تنفذ حاليا مشروعا تموله لكسمبرغ لتعزيز أنشطة رصد الصيد ومراقبته والإشراف عليه، تصديا للصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلّغ عنه في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    粮农组织进一步表示,西非分区域渔业委员会一直在执行一个改进渔业监测、控制和监视,防止该分区域出现非法、无管制和未报告的捕捞行为的项目。
  4. وعقدت في هذا الصدد، عددا من اجتماعات الهيئات الإقليمية المتصلة بتربية المائيات مثل لجنة مصائد الأسماك في المياه الداخلية وتربية المائيات في أفريقيا، واللجنة الاستشارية لمصائد الأسماك الداخلية الأوروبية، واللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط والهيئة الإقليمية لمصائد الأسماك.
    在这方面,召开了一些有关水产养殖业的区域组织会议,如非洲内陆渔业和水产养殖业委员会、欧洲内陆渔业咨询委员会、渔业总会及区域渔业委员会
  5. وفيما يتعلق بجهود التعاون الأخرى المبذولة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، قالت السنغال إنها أبرمت اتفاقات مع الدول المجاورة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية في إطار اللجنة دون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك، وهو ما انعكس في التشريعات السنغالية المتعلقة بمصائد الأسماك.
    关于其他区域和次区域一级的合作,塞内加尔报告说,它已在次区域渔业委员会框架内与西非次区域的邻国缔结协定,这在塞内加尔渔业立法中有所反映。
  6. في عام 2002، عقدت منظمة الأغذية والزراعة في السنغال، حلقة عمل بشأن نظم رصد السفن، لبلدان اللجنة دون الإقليمية لمصائد الأسماك (الرأس الأخضر، والسنغال، وسيراليون، وغامبيا، وغينيا، وغينيا - بيساو، وموريتانيا).
    130. 2002年,粮农组织在塞内加尔为分区域渔业委员会各个国家(佛得角、冈比亚、几内亚、几内亚比绍、毛里塔尼亚、塞内加尔和塞拉利昂)成功举办了渔船监测系统讲习班。
  7. بيساو وغينيا والرأس اﻷخضر التابعة للجنة مصائد اﻷسماك دون اﻹقليمية وإلى اﻻختصاصيين المشاركين في إقامة برنامج يموله اﻻتحاد اﻷوروبي للرصد والمراقبة واﻹشراف في الجنوب اﻷفريقي.
    粮农组织也向卢森堡提供资金在毛里塔尼亚、塞内加尔、冈比亚、几内亚比绍、几内亚和佛得角的分区域渔业委员会区域内的监控监项目和欧洲联盟提供资金在南部非洲进行的监控监项目的专家提供咨询意见。
  8. وقد أقامت اللجنة الإقليمية الفرعية لمصائد الأسماك (أفريقيا) الدعوى 21، وهي تعالج مسائل من قبيل التزامات دولة العلم في قضايا ارتكاب الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ضمن إطار المنطقة الاقتصادية الخالصة للدول الأطراف الثالثة، ومدى مسؤولية دولة العلم.
    21号案件是由分区域渔业委员会(非洲)在2013年提呈的,该案件涉及船旗国在第三方国家专属经济区进行非法、无管制和未报告的捕捞活动时应负有的义务,以及船旗国在多大程度上负有责任等问题。
  9. وفيما يتعلق بدور منظمات مصائد اﻷسماك اﻹقليمية، حثت اللجنة منظمة اﻷغذية والزراعة على مواصلة التحليل المنتظم لمهام الهيئات واللجان اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك والتابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة، ﻻ سيما الترتيبات المؤسسية والمالية لتلك الهيئات، واﻻستراتيجيات المستخدمة لتنفيذ المقررات والتوصيات، وكذلك التدابير المتخذة لمعالجة القضايا الدولية الحالية في مجال مصائد اﻷسماك.
    关于区域渔业组织的作用,委员会敦促粮农组织继续系统分析粮农组织各区域渔业委员会,特别是这些机构的体制和财务安排、为执行各项决定和建议而采用的战略、以及为解决当前国际渔业问题而采取的措施。
  10. وفيما يتعلق بدور منظمات مصائد اﻷسماك اﻹقليمية، حثت اللجنة منظمة اﻷغذية والزراعة على مواصلة التحليل المنتظم لمهام الهيئات واللجان اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك والتابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة، ﻻ سيما الترتيبات المؤسسية والمالية لتلك الهيئات، واﻻستراتيجيات المستخدمة لتنفيذ المقررات والتوصيات، وكذلك التدابير المتخذة لمعالجة القضايا الدولية الحالية في مجال مصائد اﻷسماك.
    关于区域渔业组织的作用,委员会敦促粮农组织继续系统分析粮农组织各区域渔业委员会,特别是这些机构的体制和财务安排、为执行各项决定和建议而采用的战略、以及为解决当前国际渔业问题而采取的措施。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.