×

区域军备控制协定阿拉伯语例句

"区域军备控制协定"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعلى أساس التجربة المكتسبة حتى الآن في تنفيذ الاتفاق على الصعيد دون الإقليمي بالنسبة للحد من الأسلحة، فضلا عن التطورات التي استجدت في المنطقة وما بعدها، فإن المبادئ التالية يمكن أن تصلح إطارا لاتفاقات تحديد الأسلحة على المستوى الإقليمي من الناحيتين السياسية أو العسكرية على السواء.
    根据至今在执行《次区域军备控制协定》所取得的经验,考虑到在本区域内外的事态发展,从政治和军事视角来看,以下原则可作为区域军备控制协定的框架:
  2. وعلى أساس التجربة المكتسبة حتى الآن في تنفيذ الاتفاق على الصعيد دون الإقليمي بالنسبة للحد من الأسلحة، فضلا عن التطورات التي استجدت في المنطقة وما بعدها، فإن المبادئ التالية يمكن أن تصلح إطارا لاتفاقات تحديد الأسلحة على المستوى الإقليمي من الناحيتين السياسية أو العسكرية على السواء.
    根据至今在执行《次区域军备控制协定》所取得的经验,考虑到在本区域内外的事态发展,从政治和军事视角来看,以下原则可作为区域军备控制协定的框架:
  3. وصربيا، بالترافق مع الدول الأطراف الأخرى في اتفاق التحديد دون الإقليمي للأسلحة، الذي أبرم في إطار المادة الرابعة من المرفق 1 باء لاتفاقات دايتون للسلام، قدمت إسهاما كبيرا في زيادة الأمن والاستقرار بقدر كبير في منطقتنا بتخفيض العدد الكلي لأسلحتها.
    塞尔维亚与根据《代顿和平协定》附件1B第四条缔结《次区域军备控制协定》的其他缔约方一道,为大大增进我们区域的安全与稳定作出了重要贡献,为此减少了它的军备总数。
  4. وقد جاء تنفيذ أحكام الاتفاق بشأن تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي ليثبت أنه وسيلة فعالة للتوصل إلى مستوى متوازن ومستقر لقوات الدفاع المزودة بالحد الأدنى من كميات الأسلحة اللازمة لدفاع الأطراف باعتبار ذلك عنصرا أساسيا لإقرار السلام والأمن فضلا عن بناء الثقة.
    《次区域军备控制协定》各项规定的执行表明,该协定是个有效的文书,能实现防卫部队人数均衡和稳定,缔约国的防卫所需武器的数量最少,这是实现和平与安全及建立信任的要素。
  5. باء من اتفاق دايتون للسلام، والتي تنص على تحقيق توازن عسكري مستقر يقوم على قبول جميع الأطراف للقيود العددية المفروضة على التسلح، وفقا لمقياس أساسي ونسبة قطرية مقابلة.
    根据《代顿和平协定》附件1 B第四条,塞尔维亚继续与其它缔约方一道执行《次区域军备控制协定》,该协定规定根据基线比额表和相应的国家具体比率,在各方接受对军备实行数量限制的基础上实现稳定的军事均势。
  6. وقد وضع الاتفاق دون الإقليمي لتحديد الأسلحة أشكالا جديدة من التعاون في ميدان الأمن ترمي إلى بناء الشفافية والثقة وتحقيق مستويات متوازنة ومستقرة لقوات الدفاع بأدنى الأعداد المتسقة مع أمن كل طرف من الأطراف والحاجة إلى تجنب قيام سباق للتسلح في المنطقة.
    《次区域军备控制协定》规定了在安全领域开展合作的新形式,目的是加强透明度和信任,并使缔约各方国防部队按各方本身安全所需的最低水平达成平衡和稳定,避免在本区域进行军备竞赛。
  7. ويشارك المركز الكرواتي للتحقق بوصفه مركزا تنفيذيا لمراقبة الأسلحة داخل وزارة الدفاع بنشاط في تنفيذ الالتزامات المقبولة دوليا في مجال مراقبة الأسلحة ولا سيما اتفاق مراقبة الأسلحة في شبه المنطقة (المادة الرابعة المرفق 1 باء من اتفاق دايتون للسلام في البوسنة والهرسك).
    克罗地亚核查中心是国防部中武器管制执行中心,它积极参与履行武器控制方面国际公认的承诺,特别是《分区域军备控制协定》(《波斯尼亚和黑塞哥维那代顿和平协定》第四条附件1-b)。
  8. وينشئ اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي أشكالا جديدة للتعاون في مجال الأمن ترمي إلى بناء الشفافية والثقة وتحقيق مستويات متوازنة ومستقرة للقوة الدفاعية بأقل أعداد بما يتوافق مع أمن كل طرف من الأطراف وضرورة تجنب سباق التسلح في المنطقة.
    《次区域军备控制协定》在安全领域建立了新的合作方式,力求建立透明度和信任,实现以与各方各自的安全和避免在本区域出现军备竞赛的需要相符的最低数量,维持平衡和稳定的国防力量水平。
  9. بالرغم من أن جمهورية صربيا والجبل الأسود ليست موقعة على معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، فإنها تشارك بفعالية في تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من خلال تنفيذ اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي، مساهمة بذلك إسهاما كبيرا في تثبيت الاستقرار بين الأطراف من خلال التنفيذ التام للاتفاق.
    塞尔维亚和黑山虽然不是《欧洲常规武器力量条约》的签署国,但是它通过执行次区域军备控制协定,积极参加区域和次区域的常规武器控制工作,并通过执行这一协定,对各缔约国之间的稳定作出重大贡献。
  10. ترى جمهورية بنما أن من الضروري دعم هذه المبادرة الرامية إلى التشجيع على تنفيذ الاتفاقات الإقليمية لتحديد الأسلحة، لأن وجود صكوك قانونية ثنائية وإقليمية تنص على معايير مشتركة لاستيراد الأسلحة من شأنه الحد من مخاطر انتشارها ونقلها بصفة غير مشروعة، حيث إنه يسهل على الدول التمييز بين الاتجار المشروع وغير المشروع بها.
    巴拿马共和国认为,这一倡议旨在促进缔结区域军备控制协定,应予支持,因为有了这种双边和区域法律文书,为武器的进出口制定导则,将有助于各国区别合法贸易与非法贩运,从而减少这些武器的扩散和非法转让的危险。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.