北欧各国阿拉伯语例句
例句与造句
- وهدف هذا المركز هو الارتقاء بكفاءة البلدان في المسائل الجنسانية في إطار التخطيط والتنفيذ والتقييم في تلك العمليات.
该中心的目的是提高北欧各国在规划、执行和评价军事行动时处理两性平等问题的能力。 - )ب( أن يشجع على بذل جهود أنجع وأشمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي في كل بلد من بلدان الشمال اﻷوروبي؛
(b) 在北欧各国促进为争取本国实现男女平等而作出更加有效和全面的努力; - ويجري حاليا التخطيط لعدد من المبادرات لمكافحة الاتجار بالنساء، من بينها حملة إعلامية مشتركة على صعيد بلدان الشمال الأوروبي.
目前正计划提出若干打击贩卖妇女行为的倡议,其中包括发起一个北欧各国联合宣传运动。 - وقالت إن بلدان الشمال اﻷوروبي سوف تواصل اﻹسهام في صندوق التبرعات للعقد الدولي وصندوق التبرعات للسكان اﻷصليين، وحثت الدول اﻷخرى على أن تحذو حذوها.
北欧各国将继续捐款给国际十年自愿基金和土着人民自愿基金,并敦促其他各国也这样做。 - وهذا جزء من خطة عمل مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي للسنوات التالية.
计划与北欧各国合作建立一个工作组,分析贩卖妇女的问题 -- -- 这是北欧部长理事会为今后几年制定的行动计划。 - وفي هذا الصدد، ترحب وفود الشمال الأوروبي بمبادرة لجنة الصليب الأحمر الدولية لإجراء مناقشات بشأن تحسين حماية ضحايا النـزاعات المسلحة.
在这方面,北欧各国代表团欢迎红十字国际委员会主动提出就改善对武装冲突受难者的保护开展讨论。 - وبما إنني لمست عن قرب مدى تأثير هذا العمل الرهيب على النرويج وتأثيرها على بلدان الشمال الأوروبي المجاورة، أود أن أعرب عن تعاطفي الشخصي مع النرويج.
我近距离看到这一恐怖行为冲击挪威,影响遍及北欧各国,我希望对挪威表示我的个人同情。 - 1997-2000 رئيس مشروع في مشروع البحث المشترك بين بلدان الشمال المسمى " دولة الرعاية ومبدأ الدستورية في بلدان الشمال " ، والذي موله من مجلس وزراء بلدان الشمال
由北欧部长理事会供资的联合北欧研究项目《福利国家和北欧各国的宪法主义》的项目领导 - وعلى أساس خطة عمل الحكومة، جرى في عام 2000 تنظيم تدريب لموظفي الخدمة المدنية فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين وذلك بالتعاون مع دول البلطيق وبلدان الشمال الأوروبي.
根据政府行动计划,2000年将与波罗的海和北欧各国合作开展对公务员的性别平等培训。 - وفي المؤتمر، تمكن المقرر الخاص من الاجتماع مع مجلس الصاميين والبرلمانات الصامية في بلدان الشمال لمناقشة سبل تعزيز الترتيبات المؤسسية لحماية حقوق الصاميين.
特别报告员在会议中同北欧各国的萨米理事会和萨米人议会会谈,讨论如何加强保护萨米人权利的制度性安排。 - وأعـرب عـن رغبة بلدان الشمال اﻷوروبـي فــي أن تشدد مجــددا على الحاجــة إلى إقامة تعاون وثيق فيما بين الدول المرسلة والدول المستقبلة في مجال حماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية وموظفيها.
北欧各国希望再次强调,在保护外交和领事使团及其工作人员方面,派遣国和接受国必须密切合作。 - ولمواصلة التعاون بشأن قضية السكان الأصليين، نظمت بلدان الشمال اجتماعا غير رسمي بشأن مشروع القرار بمشاركة الحكومات والشعوب الأصلية لبلدان الشمال على السواء.
北欧各国继续在土着人民问题上进行合作,就该宣言草案举行了非官方会议,会议向北欧政府和土着人民代表开放。 - وقالت إن وفود بلدان الشمال الأوروبي تود تشجيع المقرر الخاص على زيادة تركيز عمله، كما اقترح ذلك، على الجوانب العملية للإغاثة من الكوارث وتقديم المساعدة.
北欧各国代表团希望鼓励特别报告员,正如他所提出的那样,将其今后工作的重点放在救灾和援助的业务方面。 - ولبلدان الشمال الأوروبي، فضلا عن إستونيا ولاتفيا وليتوانيا، ممثلون لدى المجموعة التي شكلت من أجل تعزيز التعاون الوثيق بين تلك البلدان بشأن الأمور المتعلقة بالاتجار بالبشر.
北欧各国以及爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛在该工作组都有代表,以促进这些国家就贩运人口问题进行密切合作。 - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين مهنيين مبتدئين (بتمويل من حكومات الشمال الأوروبي عن طريق حكومة السويد)، والذي لم يحدد له تاريخ انتهاء؛
㈦ TCL -- -- 关于提供初级专业干事的技术合作信托基金(由北欧各国政府通过瑞典政府供资),终止日期未确定;