×

包举阿拉伯语例句

"包举"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وينبغي للمنظمات تنسيق مبادراتها المتعلقة بالنقل إلى الخارج، بما في ذلك إعداد حالات تجارية وتقاسم الخبرات، بغية اتباع نهج متساوق ومتماسك.
    有关组织应该协调其离岸外包举措,其中包括编写业务个案和共享经验教训,以便采用一种一致的和一贯的方法。
  2. وأخيراً، أوصى فريق البعثة بتنظيم نشاط لبناء القدرات، ينبغي أن يتضمن إما عملية لمسح مَواطن الضعف أو تدريباً بأسلوب المحاكاة على عمليات التصدي لحالات الطوارئ، واستكشاف إمكانيات مبادرات الاستعانة بالجمهور.
    最后,访问团建议组织能力建设活动,其中应包括脆弱性测绘演练或应急反应模拟演练,以及探索众包举措的可能性。
  3. توافق المنظمات على أنه ينبغي أن تأخذ أية مبادرة لإنجاز الخدمات بعيدا عن المقار في الحسبان التدابير الأمنية للموظفين والمرافق والمعلومات، وكذا استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى.
    各组织一致认为,任何离岸外包举措均应考虑到工作人员、设施和信息的安全措施,以及业务连续性计划和灾害恢复计划。
  4. وتوفر مجموعة أدوات اليونيب مثالا من الدانمرك حيث يمكن أن تحتوي مرحلات زئبقية من أجل اللوازم الإلكترونية على ما يتراوح بين 0.001 و 0.01 غرام من الزئبق لكل مرحل (اليونيب، 2005).
    环境署工具包举例说明:在丹麦,电子产品用汞继电器每只的含汞量可能在0.001克至0.01克之间(环境署,2005年)。
  5. تؤيد الوكالات هذه التوصية إجمالا، لكنها ترى أنه بالنظر إلى اختلاف الهياكل التنظيمية وآليات الإدارة، فإن المسألة لا تكمن في قيام مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ' ' بتنسيق مبادرات إنجاز الخدمات بعيدا عن المقار``.
    各机构总体上支持该建议,但表示鉴于存在不同的组织结构和治理机制,所涉问题不是联合国系统各组织对 " 离岸外包举措的协调 " 。
  6. وذكرت أن الاقتصادات الناشئة أصبحت هي المصدر الرئيسي للاستثمار المباشر الأجنبي في هايتي. ولذلك، فإنها تستفيد من ازدياد الاستثمار في قطاع تكنولوجيا المعلومات ومن مبادرات الاستعانة بالمصادر الخارجية التي يُتوقع أن تولّد في الأمد الطويل ما يزيد عن 000 100 وظيفة.
    新兴经济体已成为该国境内外国直接投资的主要来源;除其他外,海地正受益于信息技术部门增加的投资和外包举措,从长期来看,这些举措有望创造10万多个职位。
  7. وفي نهاية المطاف، سيكون المستفيد غير المباشر من مبادرة مجموعة الأدوات وصيغها المستقبلية الموسعة هو الوحدات التأسيسية الوطنية والمجموعات التي تستهدفها كل منظمة على حدة، بل سيكون المستفيد في النهاية هم سكان العالم الذين لديهم تطلع مشروع إلى إيجاد فرص متكافئة للحصول على عمل كريم.
    工具包举措和今后增加工具包内容的举措的间接受益者最终将是每个组织服务的各国家和对象团体,而归根结底,将是全世界人民,他们有获得体面工作公平机会的合理愿望。
  8. وبصرف النظر عن اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان ينبغي أن يكون هناك إطار سياسة ومشروع مشتركان للنقل إلى الخارج، فإن القاعدة الواجب اتباعها هي أنه يتعين، قبل اتخاذ قرار نهائي، أن تُعرض كل مبادرة متعلقة بالنقل إلى الخارج تنظر فيها أي منظمة على الفريق العامل ذي الصلة التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة كي تستفيد من الحكمة الجماعية لمنظمات أخرى ومما استخلصته هذه المنظمات من دروس وما كونته من خبرة.
    无论是否决定采用共同的离岸外包政策框架和项目,有关准则是:在作出最后决定之前,任何组织所采取的每一项离岸外包举措都应该提交有关的HLCM工作组,以便从集体智慧以及其他组织的经验教训中获益。
  9. 138- وبصرف النظر عن اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان ينبغي أن يكون هناك إطار سياسة ومشروع مشتركان للنقل إلى الخارج، فإن القاعدة الواجب اتباعها هي أنه يتعين، قبل اتخاذ قرار نهائي، أن تُعرض كل مبادرة متعلقة بالنقل إلى الخارج تنظر فيها أي منظمة على الفريق العامل ذي الصلة التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة كي تستفيد من الحكمة الجماعية لمنظمات أخرى ومما استخلصته هذه المنظمات من دروس وما كونته من خبرة.
    无论是否决定采用共同的离岸外包政策框架和项目,有关准则是:在作出最后决定之前,任何组织所采取的每一项离岸外包举措都应该提交有关的HLCM工作组,以便从集体智慧以及其他组织的经验教训中获益。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.