勾划阿拉伯语例句
例句与造句
- وتدرس الوثيقة اتجاهات عملية التحرر في القرن الحادي والعشرين، والمخاطر التي تتعرض لها، والفرص المتاحة أمامها، وترسم معالم سياسة متوسطة الأجل.
它审查了21世纪解放进程的趋势、风险和机遇,勾划了中期政策的轮廓。 - و هو يؤكّد على ما لنمو الانتاجية من دور حاسم في تحقيق تقدم اقتصادي مستدام.
然后设法勾划出发展的实用途径的概貌,强调提高生产力对经济可持续发展的重要作用。 - ولخص الرئيس بوش بضع خطوات عملية، ونحن نتطلع إلى العمل مع المجتمع الدولي في تطوير هذه الأفكار.
布什总统已经勾划出了几种务实的步骤,我们期待着与国际社会一道发展这些设想。 - 21- المادة 1 تحدّد نطاق القانون النموذجي، وتعرّف التوفيق عموما وتطبيقه على الصعيد الدولي تحديدا.
第1条勾划出《示范法》的范围,一般性地定义了调解,并具体界定了调解在国际上的具体运用。 - فقد زخرت التقارير الـستة عشر بقدر هائل من المواد والممارسات، وسعت إلى رسم مسار عملي من خلال سلسلة من القضايا المعقدة.
16次报告收集了丰富的资料和实践,并设法通过一系列复杂问题勾划出实践做法。 - فالغاية منه هي تقييم نتائج تنفيذ المعاهدة على مدى السنوات الخمس الماضية وتحديد الاحتمالات الرئيسية لتطبيق نظام عدم الانتشار.
大会的目的是评价过去五年来落实《条约》的成果并勾划《不扩散条约》制度的主要前景。 - إن تحديد نطاق اتفاق تحديد الأسلحة هو من المطالب التفاوضية الهامة التي ترتبط بالمقابل بكيفية تعريف العناصر الرئيسية لمثل هذا الاتفاق.
勾划军备管制协定的范围是一项重要的谈判要求,也与如何确定此种协定的要点相关。 - لذلك فإن هيئة التحكيم اعتمدت، في التوصل إلى القرار المبين أدناه، على الوقائع التالية التي تم التثبت منها باﻷدلة المقدمة من الطرفين خﻻل التحكيم)٢(.
因此,法庭在作出下述裁决时,依据双方在仲裁过程中提交的证据所勾划的事实。 - وقد وُضع هذا الخيار المتعلق بالشرطة هذا في تنسيق وثيق مع الخيارات العسكرية، على أساس التحديد الواضح للمهام العسكرية ومهام الشرطة.
这一警察选项是根据对军事和警察任务的明确勾划,并与军事选项密切协调制订出来的。 - بل ومن الصعب رسم صورة للفقر لأن المسح الوطني الأخير للأسر المعيشية غير متوفر في معظم البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
8 即使要勾划出贫困的概况也是困难的,因为大多数重债穷国近期内并未展开过全国性住户调查。 - وركز ذلك المؤتمر، الذي يُعتبر أول مؤتمر حاول أن يرسم آفاق التنمية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، على إذكاء الوعي بالمجالات الرئيسية في الاقتصاد.
这次峰会是试图勾划中东欧国家发展前景的第一次会议,侧重于增进对关键经济领域的认识。 - 59- استنادا إلى المناقشات والاستنتاجات التي جاءت في الأبواب السابقة، يمكن رسم ملامح نهج براغماتي لتحقيق التنمية يمكن الاسترشاد به في صقل استراتيجية اليونيدو المؤسسية.
在前面几节讨论和结论的基础上,可以勾划出发展的务实做法的概貌,它能指导改善工发组织的公司型战略进程。 - وعلينا أن نعالج كل هذه التناقضات من خلال تحديد الخطوط العامة لآفاق برنامج عملنا على المدى المتوسط والطويل، إذا استطعنا تعريفها في ظل رئاستكم.
我们必须为工作计划勾划出中期和长期前景,以解决上述所有矛盾。 希望我们能在你担任主席期间勾划出这样的前景。 - وعلينا أن نعالج كل هذه التناقضات من خلال تحديد الخطوط العامة لآفاق برنامج عملنا على المدى المتوسط والطويل، إذا استطعنا تعريفها في ظل رئاستكم.
我们必须为工作计划勾划出中期和长期前景,以解决上述所有矛盾。 希望我们能在你担任主席期间勾划出这样的前景。 - وقد أتاح الحافز الذي وفّرته الأمم المتحدة والإرادة السياسية لرؤساء دول وحكومات الجماعة وضع خطوط عامة لهيكل لحفظ السلام واتقاء الصراعات على الصعيد دون الإقليمي.
联合国所给予的推动和中非经共体国家元首和政府首脑们的政治意愿使为维持和平和预防冲突勾划分区域结构成为可能。