劳工组织国际训练中心阿拉伯语例句
例句与造句
- ويتيح المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية دورات تدريبية لبناء القدرات في مجالات حماية الأمومة وممارسة المرأة للأعمال الحرة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني ووضع أدوات لمراجعة الأداء فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية تستهدف الحكومات ومنظمات العمال وأرباب العمل وغير ذلك من الشركاء الإنمائيين.
劳工组织国际训练中心提供产妇保护、妇女创业精神和性别平等主流化方面的能力建设课程,并开发了面向政府、工人组织和雇主组织以及其他发展伙伴的性别平等审计工具。 - وسوف يستحدث المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية آلية مؤسسية من أجل مراعاة الشواغل الجنسانية في البرامج التدريبية على مراعاة المنظور الجنساني، وذلك من خلال شبكة لا مركزية تربط بين المنسقين في مجال القضايا الجنسانية، وتقوم بتنسيقها وحدة معنية بالقضايا الجنسانية على صعيد إدارة التدريب.
劳工组织国际训练中心将制订一套体制办法,通过一个权力下放的两性平等问题协调中心网络,由一个培训司级的妇女事务单位协调,把性别问题列入纳入培训方案主流。 - وقدّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد الدولي للاتصالات والمركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية وبرنامج الأغذية العالمي وكيانات أخرى عديدة دورات تدريبية على الشؤون الجنسانية، خصصتها لموظفيها إضافة إلى دورات تدريبية خاصة بشأن الشؤون الوظيفية خصصتها للنساء.
内部监督事务厅(监督厅)、环境署、国际电信联盟(国际电联)、劳工组织国际训练中心、粮食计划署和其他许多机构为工作人员提供了性别问题培训并对妇女提供了特别职业培训。 - ولم يكن من المرتأى أن تستفيد الكلية فحسب من القدرة المؤسسية الحالية لمركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية وأن تعتمد على خبرته وهيكله اﻷساسي، بل أن يقام أيضا تعاون وثيق مع جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومع معاهد البحث والتدريب اﻷخرى داخل المنظومة وخارجها.
职员学院不仅将从劳工组织国际训练中心的现有体制能力得到益处并将依赖于其经验和基础结构,而且也打算与联合国大学、训研所和系统内外的其他研究和训练机构密切合作。 - منظمة الطيران المدني الدولي، لجنة الخدمة المدنية الدولية، مركز التجارة الدولية، المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، الأمم المتحدة، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الأونروا، برنامج الأغذية العالمي، منظمة الصحة العالمية
国际民航组织、公务员制度委员会、国贸中心、劳工组织国际训练中心、国际电联、泛美卫生组织、联合国、难民署、开发署、养恤基金、近东救济工程处、粮食计划署、世卫组织 - دعت التوصية رقم 7 إلى السعي إلى تنفيذ بعض الاقتراحات الواردة في " الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل للفترة 2000-2003 " ، من أجل تعزيز التعاون القائم بين المعهد ومركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية وإلى السعي إلى إقامة علاقات أوثق مع سائر مؤسسات البحث والتدريب في الأمم المتحدة.
141. 建议7要求执行2000-2003年战略计划和工作方案提出的一些建议、加强研训所与劳工组织国际训练中心的现有合作和争取进一步加强与联合国系统其他研究机构的关系。 - )ج( دورة اﻷمم المتحدة التدريبية السابعة لمدربي الشرطة العسكرية والمدنية الوطنيين في مجاﻻت حفظ السﻻم وحقوق اﻹنسان والمساعدات اﻹنسانية التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السﻻم ومركز حقوق اﻹنسان ومفوضية الﻻجئين وكلية موظفي اﻷمم المتحدة في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية )٠٠٠ ٦٥ دوﻻر(؛
(c) 由维和部、人权中心、难民专员和联合国职员学院在劳工组织国际训练中心举办第七期联合国讲授维持和平、人权和人道主义援助方面问题的宪兵和民警国家培训员训练班(65 000美元); - )ب( دورة اﻷمم المتحدة التدريبية السادسة لمدربي الشرطة العسكرية والمدنية الوطنيين في مجاﻻت حفظ السﻻم وحقوق اﻹنسان والمساعدات اﻹنسانية التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السﻻم، ومركز حقوق اﻹنسان، ومفوضية الﻻجئين، وكلية موظفي اﻷمم المتحدة، في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية )٠٠٠ ٦٥ دوﻻر(؛
(b) 由维和部、联合国人权中心、难民专员和联合国职员学院在劳工组织国际训练中心举办第六期联合国讲授维持和平、人权和人道主义援助方面问题的宪兵和民警国家培训员训练班(65 000美元); - وسيتواصل بوجه خاص التعاون الوثيق بين كلية الموظفين والمركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين، إيطاليا، ليس فقط بسبب أن الكلية تشارك المركز في حرم جامعي واحد في تورين بل الأهم من ذلك بسبب الإثراء المتبادل والمزايا المشتركة التي يمكن أن تتحقق من التفاعل الوثيق بين المؤسستين.
职员学院与意大利都灵劳工组织国际训练中心之间将特别密切合作,这不仅是因为该学院在都灵中心校园内合用同一地点,而且更重要的也是因为该两个机构之间的密切相互作用可以促进相互交流和相互有利。 - وفي هذا الصدد، دعم الصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية خلال عام 2009، الدعم لتغطية تكاليف سفر ورسوم مشاركة خمسة من أفراد الشعوب الأصلية في دورة لتدريب المدربين في مجال قضايا الشعوب الأصلية، عُقدت في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية، بتورينو، ولفريق تيسير معني بتنظيم حلقتي عمل تدريبيتين عن الشعوب الأصلية في كل من الفلبين وإكوادور.
2009年期间,土着问题信托基金资助了5名土着学员前往参加在都灵劳工组织国际训练中心举办的关于土着人问题培训员训练的旅费和学费,并资助了帮助在菲律宾和厄瓜多尔举行关于土着人民培训讲习班的一个小组。
更多例句: 上一页