动物试验阿拉伯语例句
例句与造句
- (د) لا توجد حاليا أي تجارب مثبتة على الحيوانات تعالج تهيج المسالك التنفسية تحديدا، ولكن يمكن الحصول على معلومات مفيدة باختبار السمية بالاستنشاق مرة واحدة أو أكثر.
目前没有具体涉及呼吸道刺激的有效动物试验,不过,可以从单次和重复吸入毒性试验得到有用的资料。 - (هـ) وضع أنظمة فعالة قائمة على العلم، واتخاذ القرارات على أساس المخاطر، والاستفادة من المعلومات الموجودة للحد من إجراء التجارب على الحيوانات، وتعزيز الشفافية والمسؤولية المشتركة عبر سلسلة الإمدادات.
(e) 以科学为基础的有效规章和以风险为基础的决策,利用现有信息,减少动物试验,这些应在整个供应链中提高透明度和共享责任。 - خﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، واصلت الرابطة عملها داخل اليونسكو لتشجيعها على إنشاء لجنة مستقلة للتحقيق في صحة اﻻختبارات الحيوانية واحتماﻻت استخدام تقنيات بديلة غير حيوانية للبحوث.
在整个审查期间,协会继续在教科文组织内开展工作,鼓励该机构建立一个独立的调查委员会,调查动物试验的有效性和非动物替代研究技术的潜力。 - واعتبر أن منع الاستنساخ البشري لن يشكّل عائقا أمام التقدم العلمي بل على العكس من ذلك سيشجع على البحث بشأن الخلايا الجذعية الذي أسفر حتى الآن عن نتائج مشجعة للغاية، وعلى مواصلة التجارب على الحيوانات.
禁止克隆人不会阻碍科学进步,相反会鼓励就干细胞展开的科学研究,这项科研时至今日已经取得了极其鼓舞人心的成果,并会鼓励继续进行动物试验。 - Wagner JC, Berry BG, Hill RJ, Munday DE, & Skidmore JW (1984) Animal experiments with MMM(V)F. Effects of inhalation and intraperitoneal inoculation in rats.
Wagner JC, Berry BG, Hill RJ, Munday DE, & Skidmore JW (1984) 用MMM(V)F作的动物试验,老鼠的吸入和腹膜内接种的影响。 - " 3-2-2-2-7 يوفر النهج المرحلي توجيهات عن كيفية تنظيم المعلومات المتوفرة عن مادة ما واتخاذ قرار على أساس وزن الأدلة بشأن تقدير الخطورة وتصنيفها (مثالياً، بدون إجراء اختبارات جديدة على الحيوانات).
" 3.2.2.2.7 分层法为如何组织某种物质已知的信息,并如何根据证据权重对危险评估和危险分类做出决定,提供了指导(理想的情况是无需进行新的动物试验)。 - وتمثلت المخاطر على العمال في أن التحمل التقديري للجسم من PentaBDE الناشئ عن التعرض المهني، من خلال التلامس الجلدي بالدرجة الأولى، يزيد بنحو أربعة أمثال مستوى التأثيرات غير المؤثرة المستمدة من الدراسة المتعلقة بالقوارض (الآثار على الكبد).
工人所面临的风险是,因职业关系接触(主要是皮肤接触)五溴二苯醚同系物后,估计体内该化学品的浓度约为啮齿动物试验(测试对肝脏的影响)中得出的无观测不良效应水平的四倍。 - وتتمثل المخاطر التي يتعرض لها العمال في أن حمولة الجسم التقديرية من متجانسات PentaBDE الناشئة عن التعرض المهني ولا سيما عن طريق التلامس الجلدي تزيد بما يقرب من أربعة أمثال تلك المحددة بواسطة مستوى انعدام التأثير الملحوظ المشتق من دراسة القوارض (التأثيرات على الكبد).
工人所面临的风险是,因职业关系接触(主要是皮肤接触)五溴二苯醚同系物后,估计体内该化学品的浓度约为啮齿动物试验(测试对肝脏的影响)中得出的无观测不良效应水平的四倍。 - في الجملة الثانية، يستعاض عن كلمة " المنتجون " بكلمة " المسؤولون عن التصنيف " ؛ وعن عبارة " استراتيجية مرحلية " بعبارة " نهج مرحلي " ، وعن عبارة " وذلك لتجنب " بعبارة " فضلا عن تجنب " .
" 在考虑混合物的试验时,进行分类的人员最好使用皮肤腐蚀性和严重眼损伤和眼刺激物质分类标准中的分层证据权重法,帮助确保分类的准确性,并且避免不必要的动物试验。 - 27- كما أشير إلى أن الاختبارات الطويلة الأجل في الحيوانات أظهرت تأثيرات سمية على الجهاز التناسلي لكل من الذكور والإناث ووجود سمية عصبية بالنسبة للحيوانات والبشر، وأنه نتيجة لذلك قيدت العديد من الحكومات أو السلطات المتصلة بالصحة بصرامة من تعرض العمال لهذه المادة الكيميائية، وأنه يجري في الاتحاد الأوروبي التخلص التدريجي من استخدام بروميد الميثيل-ن.
会议指出,长期动物试验显示对公性和母性动物的生殖系统产生了毒素效应,对动物和人产生了神经毒性,因此,几个国家政府或卫生当局严格限制工人的暴露,欧洲联盟已在逐步淘汰正丙基溴的使用。
更多例句: 上一页