动物病原体阿拉伯语例句
例句与造句
- ويحظر قانون مسببات أمراض محددة (1998) حيازة بعض مسببات الأمراض الحيوانية، وحيازة أي ناقلات مصابة بمسببات الأمراض تلك، إلا في حالة الحصول على ترخيص بذلك.
《特定动物病原体令》(1998年)禁止拥有某些特定的动物病原体或含有这种病原体的载体,但有许可证的除外。 - تركز المنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على أن مسببات الأمراض الحيوانية تمثل خطراً على صحة الحيوان والإنسان على السواء (60 في المائة من الأمراض البشرية هي حيوانية المصدر).
动物卫生组织和粮农组织都强调,动物病原体对动物和人类健康都构成危险(人类疾病有60%源于动物性疾病)。 - وفي الحالات التي يدعى فيها وقوع أمراض حيوانية بسبب استخدام أسلحة بيولوجية يجوز للمنظمة العالمية لصحة الحيوان أن تقدم الخبرة إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح من أجل المساعدة في تأكيد الحادث أو نفيه.
若出现指称用动物病原体作为生物武器的情况,动物卫生组织可以为裁军事务厅提供专业知识,协助其确认或否认指称。 - وقد أوصى الفريق بأنه في حال وجود نية لإدراج عوامل بيولوجية أخرى يمكن تطويرها كأسلحة اقتصادية، ينبغي عندئذ إدراج عدد من العوامل المرضية الحيوانية، فضلا عن العناصر المرضية النباتية وبعض الآفات ذات الأهمية الاجتماعية الاقتصادية.
专家组建议,如果打算列入其他能够发展成经济武器的生物介质,那么也应列入某些动物病原体以及植物病原体和较有社会经济意义的宠物。 - ويحظر قانون استيراد المواد المسببة للأمراض الحيوانية (1980) بصيغته المنقحة استيراد مواد مسببة للأمراض الحيوانية من بلدان ثالثة (عوامل قد تسبب أمراضا لمواشي أو دواجن المزارع) وناقلات تلك الأمراض الحيوانية، إلا في حالة الحصول على رخصة بذلك.
经过修正的《动物病原体进口令》(1980年)禁止从第三国进口动物病原体(可能导致家畜家禽生病的制剂)和这种动物病原体的载体,但有许可证的除外。 - ويحظر قانون استيراد المواد المسببة للأمراض الحيوانية (1980) بصيغته المنقحة استيراد مواد مسببة للأمراض الحيوانية من بلدان ثالثة (عوامل قد تسبب أمراضا لمواشي أو دواجن المزارع) وناقلات تلك الأمراض الحيوانية، إلا في حالة الحصول على رخصة بذلك.
经过修正的《动物病原体进口令》(1980年)禁止从第三国进口动物病原体(可能导致家畜家禽生病的制剂)和这种动物病原体的载体,但有许可证的除外。 - ويحظر قانون استيراد المواد المسببة للأمراض الحيوانية (1980) بصيغته المنقحة استيراد مواد مسببة للأمراض الحيوانية من بلدان ثالثة (عوامل قد تسبب أمراضا لمواشي أو دواجن المزارع) وناقلات تلك الأمراض الحيوانية، إلا في حالة الحصول على رخصة بذلك.
经过修正的《动物病原体进口令》(1980年)禁止从第三国进口动物病原体(可能导致家畜家禽生病的制剂)和这种动物病原体的载体,但有许可证的除外。 - وتدير وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية في انكلترا التراخيص الصادرة في إطار قانون استيراد المواد المسببة للأمراض الحيوانية وقانون مسببات الأمراض المحددة وقانون الصحة النباتية. وفي سكوتلندا تديرها الإدارة السكوتلندية للبيئة والشؤون الريفية. وفي ويلز تديرها إدارة الزراعة والشؤون الريفية التابعة للجمعية الوطنية لويلز.
《动物病原体进口令》、《特定动物病原体令》和《植物健康令》所规定的许可证在英格兰由环境、食品和乡村事务部管理,在苏格兰由苏格兰环境和乡村事务执行部管理,在威尔士由威尔士国民议会农业和乡村事务部管理。 - وتدير وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية في انكلترا التراخيص الصادرة في إطار قانون استيراد المواد المسببة للأمراض الحيوانية وقانون مسببات الأمراض المحددة وقانون الصحة النباتية. وفي سكوتلندا تديرها الإدارة السكوتلندية للبيئة والشؤون الريفية. وفي ويلز تديرها إدارة الزراعة والشؤون الريفية التابعة للجمعية الوطنية لويلز.
《动物病原体进口令》、《特定动物病原体令》和《植物健康令》所规定的许可证在英格兰由环境、食品和乡村事务部管理,在苏格兰由苏格兰环境和乡村事务执行部管理,在威尔士由威尔士国民议会农业和乡村事务部管理。 - وأكثر الطرق فعالية لمنع الإرهاب البيولوجي باستخدام مسببات الأمراض الحيوانية هي تعزيز كفاءة وقدرة الدوائر البيطرية الوطنية لدى البلدان على التبكير بالكشف والتشخيص والاستجابة لاجتياحات الأمراض العرضية أو المتعمدة في إطار المبادئ التوجيهية والتوصيات والمعايير الدولية للمنظمة العالمية لصحة الحيوان التي صدرت بتفويض من منظمة التجارة العالمية.
防止使用动物病原体的生物恐怖主义最有效的方式,是加强各国兽医服务部门的能力,使它们能够按照动物卫生组织所制定并经过世界卫生组织批准的指南、建议和国际标准,及早地发现、诊断和应对蓄意制造的疾病侵入事件。 - " تبادل البيانات، بما في ذلك الاسم والموقع ونطاق الأنشطة ووصف عام لها، التي تتعلق بمراكز البحوث والمختبرات التي تستوفي مستويات سلامة عالية جداً على الصعيد الوطني أو الدولي لتداول المواد البيولوجية، ذات الأغراض المباحة، والتي تمثل درجة عالية من المخاطر الفرديـة أو المجتمعية، أو التي تتخصص في الأنشطة البيولوجية المباحة والمتصلة مباشرة بالاتفاقية " .
" 但每年宣布对人类和动物病原体最大限度密封的设备已经是普遍的做法建议修订 " 方式 " 下的语言并在表格A, 第一部分中包括这一标准。 方式
更多例句: 上一页