加固的阿拉伯语例句
例句与造句
- لقد أُسست الأمم المتحدة على أركان مترابطة، يعزز بعضها بعضا، هي أركان التنمية والسلم والأمن الدوليين وحقوق الإنسان.
联合国是建立在发展、国际和平及安全和人权这些相互关联和彼此加固的支柱之上的。 - أما الأسلحة والذخائر والمعدات المقتناة من الولايات المتحدة فهي مخزنة حاليا في مستودع مؤقت له باب مقوّى ونوافذه مغطاة بقضبان حديدية.
美国的武器、弹药和装备目前存放在临时军械库中,其大门是加固的,窗户有铁栅。 - (د) تشييد مبنى مقوى خارج الموقع لتسلم وفرز البريد، وذلك لفحص كل الرسائل الواردة والتأكد من خلوها من أي مواد خطرة؛
(d) 在综合建筑外围建造加固的邮件分拣和接收设施,以检查来邮是否含有危险物质; - وتحتاج معايير مشروع Lifemark إلى 33 سمة من سمات التصميم، تشمل مدخلاً عند مستوى الأرض، وأبواباً وممرات عريضة، ودورات مياه مدعمة.
Lifemark标准要求33项设计特征,其中包括水平入口、宽门和通道及加固的浴室。 - الحقيبة بكاملها (1) تنبني القيمة السوقية العادلة العامة الأولية وتقدير فترة الاستخدام المفيد على تجميع " الحالات الخاصة " الموجودة وتوصيات خبراء الأمانة العامة للأمم المتحدة المتخصصين في الميدان.
这些是经过特别加固的联指手套或有指手套,一般由凯夫拉尔纤维或一些强力面料制成。 - ويجري في العديد من منشآت الأمم المتحدة على الصعيد العالمي تركيب الأغشية الواقية من تناثر الزجاج والحواجز المُعّززة ومعدات مراقبة الدخول وغيرها من أجهزة المراقبة.
防碎片薄膜、加固的障碍物、出入控制设备和其他警卫装置正陆续安装在世界各地的许多联合国设施。 - ويتمثل الحل الوحيد لهذه المعضلة على المدى الطويل بالإسراع بتشييد مجمع متكامل مدعم يتمتع بمتانة هيكلية قادرة على تحمل وقع الذخائر من العيار الثقيل.
这一困境的唯一长期解决办法,是加快建造一个加固的综合大院,拥有能够经受大口径弹药打击的必要的结构完整性。 - وقد زار فريق البعثة الإداري البصرة مؤخرا للانتهاء من تحسينات أماكن الإقامة المحصنة بمجرد الانتهاء الكامل من عودة مفرزة الاتصال التابعة للأمم المتحدة إلى البصرة.
联伊援助团一个行政小组最近访问了巴士拉,以最后确定如何改进经过加固的住所,以备联络分队全体人员返回巴士拉。 - المباني والبنية التحتية المدرسية - يعمل أكثر من 70 في المائة من المدارس بنظام الفترتين، ويعمل 15 في المائة منها في مباني مستأجرة، ولديها موارد ضئيلة لصيانة البنية التحتية المدرسية وتعزيزها.
学校建筑和基础设施。 70%以上的学校实行二部制,15%租用校舍,用于学校基础设施维修和加固的资源微薄。 - المباني والهياكل الأساسية المدرسية - يعمل أكثر من 70 في المائة من المدارس بنظام الفترتين، ويعمل 15 في المائة منها في مباني مستأجرة، مع موارد ضئيلة لصيانة الهياكل الأساسية المدرسية وتعزيزها.
学校建筑和基础设施:70%以上的学校实行两班制,15%租用校舍,用于学校基础设施维修和加固的资源微薄。 - وفي هذا السياق على وجه الخصوص، أود أن أتناول مسألة التعاون بين البلدان، التي تعززت أخوتها بالعقيدة الشيوعية، في حين أن حسن الجوار عﻻقة أخﻻقية حسب المسلمات.
在这方面,我要讨论以共产主义的意识形态加固的兄弟之情和仅以道德标准约束的相邻国家之间的和睦关系的各国之间的合作问题。 - 1681- ويساور البعثة القلق بشأن التمييز في المعاملة بين المواطنين اليهود والفلسطينيين من جانب حكومة إسرائيل فيما يتعلق بتركيب نُظم الإنذار المبكر وتهيئة الملاجئ العامة والمدارس المحصَّنة بين مواطنيها اليهود والفلسطينيين.
调查团对以色列政府在安装预警系统和提供公共掩体及加固的学校方面对犹太裔公民和巴勒斯坦裔公民区别对待表示关注。 - ووفقا لما أفاد به عمدة قانا فإن هؤلاء المدنيين لاذوا بذلك المبنى لأن به طابقا سفليا متينا، بعد أن عجزوا عن الفرار من المنطقة لأن الطرق كانت مدمرة والهجمات الإسرائيلية متواصلة.
据加纳村镇长说,平民在那栋楼房里藏身是因为楼房有加固的地下室。 由于道路被毁和以色列进攻不断,他们未能逃离这个地区。 - وفي سياق إعصار كاترينا، زعم العديد من الأشخاص أن الكارثة الحقيقية كانت هي تحطم السدود الواقعة في بحيرة بونتشارترين والتي كان ينبغي رفع مستواها، وليس الإعصار في حد ذاته.
在发生飓风Katrina之后,许多人声称,真正的灾难是需要加固的Pontchartrain湖的堤岸崩塌,而不是飓风本身。 - مبادئ توجيهية للممارسات العملية بالمواقع " .
国际标准化组织(ISO)第7337号,关于 " 用石棉加固的水泥产品-实际工作准则 " 提供了进一步的有关在建筑业减少与石棉接触的措施的资料。