×

功能失调的阿拉伯语例句

"功能失调的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وسيزيد انتشار الأحياء الفقيرة، كما أن المدن سيئة التخطيط والمناطق الكبرى التي تعاني من الفشل الوظيفي ستصبح هي النمط الحضري السائد في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    贫民窟将会蔓延,规划差的城市和功能失调的都会地区将成为非洲、亚洲和拉丁美洲的占主导地位的城市格局。
  2. وقد ورثت أفريقيا ما بعد الاستعمار دولاً ضعيفة واقتصاديات تتسم بالاختلال الوظيفي زادت من تفاقمها القيادة الضعيفة والفساد والحكم الرديء في العديد من البلدان.
    后殖民时代的非洲继承了贫弱的国家和功能失调的经济,许多国家糟糕的领导班子、贪污腐败和不良的施政使得这种状况进一步恶化。
  3. وأشار الاتحاد إلى أن الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية قد اشتكوا بشأن خلافات على الأجور، بما في ذلك في الاقتصادات التي تعاني من اختلال وظيفي، وبشأن محدودية أو انعدام الفرص الوظيفية.
    公务员协联指出,本国专业干事抱怨,在薪酬方面存在争议,包括在功能失调的经济体存在这些争议,他们抱怨没有职业前景或者前景渺茫。
  4. وباشرت وزارة الثقافة وإعادة التأهيل الاجتماعي نظاما علاجيا للأحداث والأسر بغية توفير خدمات المعالجة النفسية للأسر المختلة، وهي تعمل الآن على استقدام الموظفين الذين يحتاج إليهم النظام العلاجي للأحداث والأسر.
    文化和社会复兴部正在启动一个青少年和家庭治疗体系,为功能失调的家庭提供心理治疗,并正在为青少年和家庭治理体系聘请必要的工作人员。
  5. ويهدف أيضاً إلى توفير الحماية الخاصة لأشد الفئات ضعفاً أي للأطفال والأحداث والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وغيرهم من الأشخاص المعانين من الحرمان الاقتصادي أو الاجتماعي أو الاستبعاد الاجتماعي أو الاختلال.
    该系统还力求为最弱势群体,也即儿童、青少年、残疾人和老人以及其他在经济或社会方面处于不利地位、被社会排斥或功能失调的人提供特殊保护。
  6. ويجب أن تعقب ذلك مشاركة المؤسسات المالية الدولية التي ركزت حتى الآن على إجراءات التكيف الاقتصادي بدلا من بعث روح العصر في الاقتصادات المتخلفة والمنهارة، ليتسنى لها أن تتنافس في الاقتصاد العالمي.
    国际金融机构应该沿用这种做法,但这些机构迄今为止一直更侧重于经济调整,而不是实现功能失调的落后经济体的现代化,以便使它们能够在全球经济中参与竞争。
  7. وما من جدوى في المضي بتحليل أسباب الجمود في مؤتمر نزع السلاح والخلل الوظيفي في آلية نزع السلاح إذ أن ما يريده المجتمع الدولي أفعالاً محددة ومعايير وصكوكا أقوى بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    国际社会想要的是具体行动以及在裁军和军备限制方面更有力的标准与文书,因此,此时此刻继续分析裁军谈判会议陷入僵局和裁军机制功能失调的原因是没有意义的。
  8. غير أنه يجوز القول عموما إن السياسات المتعلقة بالأسرة تشمل التدابير التي تتخذ لمساعدة الأسرة على تلبية احتياجاتها والتدابير المحددة التي تتخذ لتصويب أي خلل حيثما وجد بغية استنباط حلول لمشاكل الأسرة وتطويرها وتنفيذها.
    但是,一般而言,可以说家庭政策包含帮助家庭满足其需要的全面政策措施,以及设法矫正存在的任何功能失调的特殊措施,以便策划、制定和执行解决家庭问题的办法。
  9. هي تشابك المشاكل؛ وأسبابها الجذرية، التي يمكن أن تشمل الفقر، والهياكل الأسرية المختلة وظيفياً، والأوضاع السياسية وعدم الاستقرار؛ والحاجة إلى مواجهة المشكلات من جانبي العرض والطلب، مع إعطاء أهمية متساوية لكل منهما.
    它们是这种问题之间的相互联系;可能包括贫穷、功能失调的家庭结构、政治局势和不稳定现象等问题的根源;以及根据需求和供应两方面的同等重要性而从这些方面解决各种问题的必要。
  10. فمن خلال إعادة إرساء أسس الاستقلال الذاتي الاسمي للاقتصاد في إطار تعاوني يقوم على الاعتراف المتعدد الأطراف لا في الإطار الثنائي لبروتوكول العلاقات الاقتصادية، وهو إطار مختل ولا لزوم له، يمكن لفلسطين أن تحدد مقياس أداء وأساساً مرجعياً عاماً لحرية عمل الأسواق والشفافية والإنصاف.
    通过将该经济的名义自主权重新置于多边承认框架,而不是《经济关系议定书》多余的和功能失调的双边框架内,巴勒斯坦就能够确定市场自由化、透明度和公平的基准和宽泛的参考平台。
  11. وفي عام 2000 قدمت الكلية التابعة للمركز تدريباً مهنياً من المستوى الأساسي ومن المستوى الثانوي ومن المستوى المهني الأول (مستوى الكلية) في أقسام كانت تعمل إما طوال الوقت أو بعض الوقت أو تعمل على طريقة التعلم عن بُعد للشبان وللبالغين، بمراعاة مدى شدة الاضطرابات التي يعانون منها وطبيعة هذه الاضطرابات.
    2000年,共和国再就业中心学院在全日制、非全日制和远程学习部门向年轻人和成年人提供了职业方面的基础、中等和高等专业(学院)教育,其中考虑到他们功能失调的严重程度和性质。
  12. وفضلاً عن ذلك، من الضروري أن تواصل الشعوب الأصلية ذاتها السعي إلى تعزيز قدراتها للسيطرة على شؤونها الخاصة وإدارتها والمشاركة بشكل فعال في جميع القرارات التي تؤثر فيها، وذلك بروح التعاون والشراكة مع السلطات الحكومية على جميع المستويات، كما أنه من الضروري معالجة أي مسائل تتعلق بالخلل الاجتماعي في مجتمعاتها.
    此外,土着人民自身需继续努力提高自己的能力,本着与各级政府当局合作和结成伙伴的精神,控制和管理自身事务并有效参与一切影响自身问题的决策,此外还需处理土着社区内社会功能失调的任何问题。
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.