劝说阿拉伯语例句
例句与造句
- ويواصل الأخصائيون والمجموعات المعنية بالخدمة الاجتماعية ممارسة الضغوط لإحداث تغييرات في الممارسات القائمة.
有关人员和社会服务团体继续劝说要求改变现有做法。 - وتقومان بالتعاقد مع النساء عندما يصبحن حوامل، إما عن طريق الإقناع أو الخداع.
她们通过劝说或欺骗的手段与刚怀孕的妇女订立契约。 - كما ساعد هذا بعض الوزارات في إقناع الوزارات الأخرى ذات الصلة بالإسراع بسداد الاشتراكات.
它还有助于一些部劝说有关部的同事加速支付缴款。 - لهذا، آمل أن ننجح في إقناع سورية بالمشاركة في حوار بناء.
因此,我希望我们能够成功地劝说叙利亚参加建设性对话。 - تشجيع مؤسسي المدارس القرآنية على الانضمام إلى هذا المشروع؛
已经采取了一些步骤,劝说伊斯兰学校的创办者参加这个项目; - ولذلك، فإن الأمر يقتضي إقناع بعض الليبريين بالدخول في العملية.
所以,对一些利比里亚人要加以劝说,才能让他们进入此进程。 - ولم تُجْد محاولات المفوضية المتكررة لإقناع الوزير بإعادة إصدار الرخصة.
人权高专办多次劝说新闻部大臣再次发放许可证,都没有结果。 - 86- واقترح بذل جهود من أجل إقناع وسائط الإعلام بإتاحة وقت للبث الإذاعي للأطفال.
讨论指出,各方要努力劝说传媒为儿童拨出广播时间。 - وكانت المحامية قد أقنعت الأمهات بعد الولادة بالسفر إلى الولايات المتحدة وزودتهن بتأشيرات سفر مزورة.
这名律师劝说婴儿生母旅行到美国,给他们办假签证。 - ولم يتعد الذين دخلوا المقر حدود الحديقة، وتم بعد عدة ساعات إقناعهم بمغادرة المكان بأسلوب ودي.
占领者只进入花园,几小时后在劝说下友好地离开。 - ولذلك، فإن اللجنة عمدت إلى التفريق بين التبشير العدواني وغير العدواني.
因此,委员会认为劝说改信他教有咄咄逼人和非咄咄逼人之分。 - وتقع علينا مسؤولية محاولة إقناع كل من الطرفين بالعودة إلى المفاوضات التي ستؤدي إلى السلام في الشرق الأوسط.
我们有责任劝说双方重开谈判,实现中东的和平。 - واستمرت محاولات إقناع الركاب بالتوقيع على النماذج في المطار حتى لحظة الرحيل تقريباً.
劝说乘客签署文件的努力持续到机场,几乎直到离开那一刻。 - وتُعتبر شكلاً من أشكال العقوبة المشروعة. وتشجع السياسة التربوية وسائل تأديب أخرى كإسداء النصيحة أو تقديم توصيات.
教育政策鼓励采用替代方式如引导和劝说取代体罚。 - على نفقتها - لدعم المنسق.
(b) 劝说尽可能多的先进国家的统计局自费为少量职位配备人员以支持协调员。