×

剪裁阿拉伯语例句

"剪裁"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومع ذلك فإن هذه البرامج المصممة خاصة لتناسب احتياجات وأوضاع أسر أو مجموعات أو مجتمعات محلية أو مناطق معينة، ينبغي أن تدمج في نظام للفوائد العامة الموجهة للأسر يكون متسقا ومنسقا وشاملا.
    然而根据特定家庭、团体、社区或地区剪裁的方案应该融合到统一和协调的家庭公共福利整体系统中。
  2. وقد دربت وزارة التأهيل والتنمية الريفية أكثر من 200 امرأة على مهارات غزل الصوف والحياكة، والتطريز، ونسج السجاد من خلال تدريباتها المهنية التي بلغت 326 20 تدريباً.
    通过举办20 326次职业培训,复兴和农村发展部为200多名妇女提供了毛纺、剪裁、刺绣、地毯编织技能等方面的培训。
  3. قدمت المنظمة دورات تدريبية في مجالات الحاسوب والتفصيل والخياطة والتطريز، إلى جانب دورات تدريبية في مجالات رعاية المرضى الملازمين الفراش، وصبغ الأقمشة والطباعة عليها، وحفظ الأغذية، والطبخ، وثقافة التجميل، وزراعة الفواكه والخضروات.
    目标1。 本组织提供计算机、剪裁与缝纫、刺绣、护理服务工作、织物印染、食品储存、烹饪、美容以及水果和蔬菜种植培训。
  4. وأنتجت مجموعة GBC للمنتجات الاستهلاكية صفائح، ودراجات آلية، وكراسي متحركة ومفاتيح سيارات ومضخات لاستخراج الغاز، ومراوح، ومطابخ، وثلاجات وقوالب ونماذج، ومناضد ساخنة للمطاعم، وأدوات صحية ولأغراض البناء بتكلفة قدرها 980 777 27 دولار.
    GBC集团耗资27 775 980美元生产了kb-4导流罩、自行车、轮椅、高压锅、排风罩、风扇、灶台、冰箱、模具、剪裁机、保温餐台、卫生洁具和建筑工具。
  5. ويشتمل التنظيم كتصنيف على حرية أكبر للتعبير، نظراً لأن الأعمال المصنفة في أعلى فئة ستظل بدون حذف إلا في حالة المواد التي تحظرها قوانين المحكمة وفقاً للقانون؛ وبالتالي، يستطيع البالغون، باستثناءات محدودة للغاية، الوصول إلى جميع الأعمال الفنية.
    分类等管理办法包含更大的言论自由,比如属于最高评级类别的作品可以不受剪裁,但法院依法禁止的材料除外;因此,除这些极少数例外,成年人应可接触所有艺术品。
  6. 18- وبلغ عدد المراكز التدريبية المرخصة من الاتحاد العام للحرفيين 106 مراكز موزعة في معظم القطر وتقوم بالتدريب على الحاسوب والإلكترون والكهرباء، وميكانيك السيارات والميكانيك العام، والتبريد والتكييف، والمحاسبة وإدارة الأعمال، والآلة الكاتبة، الفيديو والتلفزيون، والحلاقة والتجميل، والخياطة والأزياء والتفصيل.
    这些中心提供电脑科学、电子学、电力和机械工程、车辆机械、制冷和空调、会计和商业管理、打字、录像机和电视机、理发、美容、剪裁、时装设计和缝纫等方面的培训。
  7. بيد أنه يجب ألا يغيب عن أذهان مقدمي الخدمات أن الأسر الفقيرة ليست متجانسة وأن للفقر أبعادا كثيرة تتطلب استجابات متنوعة من جانب واضعي السياسات وبرامج ملائمة تماما مع مراعاة الوضع الخاص لكل فرد من أفراد الأسرة.
    不过,服务提供者应该意识到,贫困家庭并不是一模一样的,贫困问题有很多层面,要求采取仔细入微的政策反应和精心剪裁的方案来加以处理,要考虑到每个家庭成员的特殊情况。
  8. فقد أظهر المرة تلو الأخرى سواء في تقاريره أو في تصريحاته اللاذعة لوسائط الإعلام، أن لقب المقرر الخاص لا يعدو في نظره أن يكون منبرا لنشر تحاملاته الشخصية، وأن الحالة الفعلية في المنطقة هي مجرد نسيج يقصه ويشكله لكي يتفق مع برنامجه السياسي المبيّت.
    从他的报告及其向媒体提供的谩骂中可以看出,特别报告员这个职务只不过是一个发表其个人偏见的论坛,而该区域的实际状况只不过是需要剪裁适应其预定政治议程的材料。
  9. وانتهى كلا التحليلين اللذين أجراهما الخبيران لعيِّنات من الأعلام إلى أنَّ في هذه الأعلام عيوباً، كظهور علامات على القماش، واهتراء الأطراف، وقصّ القماش بطريقة مسنّنة وغير منتظمة، وطباعة تواقيع اللاعبين بشكل معيب، وتصميم شعار النبالة الخاص بالبرتغال على نحو غير مُرضٍ، وعدم ثبات الألوان.
    由两位专家对国旗样本进行的分析得出结论认为,国旗存在瑕疵,例如:织物有污点,边缘有磨损,面料剪裁锯齿状且不一致,球员签名印错,心形图案以及葡萄牙国徽不合要求,还有渗色问题。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.