×

剩余产品阿拉伯语例句

"剩余产品"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومعظم اللواتي لا يعملن بأجر بصورة منتظمة يشاركن في أنشطة أسرية في مزارع الأسر التي تستغل بصورة رئيسية لسد الاحتياجات المعيشية للأسرة، وعندما يتوفر فائض من الإنتاج فإن المرأة هي التي يرجَّح أن تُسوِّق هذه المنتجات.
    没有有酬正式工作的妇女,大多参与主要为了维持生计的无酬家庭种植活动,如果生产出剩余产品,妇女最有可能参与这类产品的销售。
  2. ويمكن القول على صعيد وطني أن 11.2 في المائة من مجموع دخل الأسر المعيشية السنوي يأتي من بيع منتجات فائضة عما يلزم للاستهلاك المعيشي أو من المصنوعات اليدوية، وأن 3.3 في المائة من هذه المنتجات تأتي من أعمال تجارية يملكها الأشخاص الذين يبيعون هذه المنتجات.
    在国家一级,可以确定11.2%的家庭年总收入来自家庭生计剩余产品或手工艺品的销售,只有3.3%来自营商业。
  3. (أ) افتقار معظم المنشآت التجارية في البلدان النامية، لا سيما المنشآت الصغيرة والمتوسطة، إلى القدرة الإنتاجية على إنتاج سلع أو فوائض عالية الجودة للتصدير التنافسي بغية الاستفادة من الفرص التي تتيحها التجارة الدولية؛
    (a) 发展中国家企业,特别是中小企业,在多数情况下都没有为了利用国际贸易机会而生产优质产品或这类产品的竞争性出口所需的剩余产品的生产能力;
  4. وهذه الأسباب ليست غير قابلة للعلاج لأن كثيراً من البلدان قد حدّت من انعدام المساواة على الرغم من العولمة ومن زيادة المستوى التكنولوجي؛ وعلاوة على ذلك، يمكن استخدام الفوائض المتولّدة عن الإنتاج في تحقيق الأولويات الاجتماعية التي تحددها الاحتياجات الاجتماعية والتوافق السياسي.
    这并非无法纠正,不少国家都在全球化和技术进步的背景下减少了不平等;此外,生产出的剩余产品也可以用于由社会需求和政治共识决定的社会优先项目。
  5. 618- ويعتمد هيكل القطاع الزراعي على 500 مزارع تجاري ينتجون الخضر والفاكهة والثروة الحيوانية للسكان المحليين والسياح ولنحو 6000 أسرة معيشية أخرى تشارك في أعمال المزارع، وهم ينتجون ما يستهلكونه ويبيعون الفائض لدعم أسرهم.
    农业部门的结构为:大约有500名商业性农民,他们为当地和旅游人口生产蔬菜、水果和家畜;另外还有6,000户家庭从事农耕,他们自给自足,或者出售剩余产品以贴补家用。
  6. وقد يؤدي توسيع نطاق الصادرات إلى زيادة استخدام القدرات والوصول إلى " منفذ كبير للفائض " إذا سمح الطلب الخارجي باستخدام الأيدي العاملة والموارد الطبيعية التي لم تكن مستخدمة في السابق بسبب قلّة الطلب الداخلي الفعلي عليها.
    如果外部需求能够使先前因缺乏有效国内需求而没有利用的劳动力和自然资源得到利用,出口的扩大还能够加强对能力的利用以及为 " 剩余产品找出路 " 。
  7. عرَّفت اللجنة عقد تقاسم الإنتاج على أنه " اتفاق يسترد المتعاقد بموجبه التكاليف التي تكبدها كل سنة من سنوات الإنتاج ويحق له كذلك الحصول على حصة معينة من الإنتاج المتبقي كمدفوعات عينية مقابل مجازفات الاستكشاف التي قام بها وخدمات التطوير التي أداها إذا كان ثمة اكتشاف له قيمة تجارية " .
    委员会将产品分成合同定义为 " 一项协议,根据这项协议,承包者逐年从产品中收回成本,并在有商业发现时有权收取若干份额的剩余产品,作为承担勘探风险以及进行开发服务的实物报偿。
  8. 15-2 وينبغي أن تنجز معاملات المعونة الغذائية الدولية، بما في ذلك المعونة الغذائية الثنائية التي يجري تسييلها إلى نقدية، على نحو يتسف مع مبادئ منظمة الأغذية والزراعة لتصريف الفوائض والالتزامات التشاورية، واتفاقية المعونة الغذائية والاتفاق بشأن الزراعة لدى منظمة التجارة العالمية؛ كما ينبغي أن تفي بمواصفات سلامة الأغذية المتفق عليها دولياً، آخذاً بعين الاعتبار الظروف المحلية والتقاليد والثقافات التغذوية.
    2 国际粮援交易,包括折合货币的双边粮食援助,应符合粮农组织《剩余产品处理原则和磋商义务》、《粮食援助公约》和《世贸组织农业协定》,应符合国际上商定的食品安全标准,考虑到当地情况、饮食习惯和文化。
  9. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.