前3年阿拉伯语例句
例句与造句
- وتكتسي دورة هذا العام، برئاستكم أهمية بالغة لأنه يتعين علينا أن نختتم المناقشات للدورة الحالية الممتدة لثلاث سنوات وأن نتوصل إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات الخاصة بالمسائل الموضوعية.
你所主持的今年这届会议非常重要,因为我们必须结束目前3年周期的讨论,并就有关实质性问题的建议达成共识。 - ويزداد المقدار الأساسي بنسبة 2 في المائة، على ألا يتعدى نسبة 50 في المائة، لكل شهر من الاشتراك في تأمين حماية الوالدية خلال السنوات الثلاث الأخيرة التي تسبق بداية إجازة الوالدية الخاصة.
对于特定类型父母假开始前3年中被保险人父母保护保险的每个月,这样确定的基准增加2%,但最多为50%。 - وينبغي أن يركز الفريق العامل جهوده في 2009 على التوصل إلى اتفاق بشأن الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، وذلك استناداً إلى سنوات العمل الثلاث الماضية.
2009年,特设工作组将以前3年工作为基础,集中努力达成关于附件一缔约方在《京都议定书》之下的进一步承诺的协定。 - والعديد منهم لم يسدد الدفعات وفقاً للجدول المحدد().
例如,向开发署提供缴款时间表的捐助者数目继续减少:2000年为15个、2002年为14个、2006年及之前3年均为11个,2007年为9个,其中许多捐助者未按照其时间表提供捐款。 - وقال إن أثيوبيا قد شارفت على تحقيق أغلب الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها هدف تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار وربع إلى النصف وهدف تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ثلاث سنوات قبل حلول أجل 2015.
埃塞俄比亚已经实现了大部分千年发展目标,包括使生活极端贫穷者的人数减半,并比最后期限2015年提前3年实现了降低儿童死亡率的具体目标。 - وبالنسبة إلى المشتركين الذين يحق لهم الحصول على إعانات الوالدية دون أن يحق لهم الحصول على إجازة الوالدية، يقدر الأجر الأدنى الأساسي بنسبة 55 في المائة بحكم اشتراكهم في تأمين حماية الوالدية لمدة لا تقل عن 12 شهرا.
对于有权享受父母补助但无权享受父母假的被保险人,根据在特定类型父母假开始前3年中的至少12个月里其受到父母保护保险的基准,将最低工资的55%作为基准。 - مستوى دخل الأسرة الذي يؤخذ في الاعتبار في العمود الثالث هو مستوى الدخل غير الخاضع للضريبة خلال ثلاث سنوات قبل الحق في استحقاق الطفل ومستوى دخل الأسرة الذي يؤخذ في الاعتبار في العمود الرابع هو ضعف مستوى الدخل غير الخاضع للضريبة خلال ثلاث سنوات قبل الحق في استحقاق الطفل.
表格第三栏列出的家庭收入水平是领取子女津贴之前3年的税前收入水平,表格第四栏列出的家庭收入水平是领取子女津贴之前3年的税前收入水平的两倍; - مستوى دخل الأسرة الذي يؤخذ في الاعتبار في العمود الثالث هو مستوى الدخل غير الخاضع للضريبة خلال ثلاث سنوات قبل الحق في استحقاق الطفل ومستوى دخل الأسرة الذي يؤخذ في الاعتبار في العمود الرابع هو ضعف مستوى الدخل غير الخاضع للضريبة خلال ثلاث سنوات قبل الحق في استحقاق الطفل.
表格第三栏列出的家庭收入水平是领取子女津贴之前3年的税前收入水平,表格第四栏列出的家庭收入水平是领取子女津贴之前3年的税前收入水平的两倍; - 184- وفي حالة العجز الدائم، يشمل المبلغ تغطية نسبتها 100 في المائة لمدة 12 شهراً، ويُحسب على أساس متوسط الأجر اليومي خلال السنوات الثلاث الماضية، ونسبة 80 في المائة من متوسط الأجر اليومي للسنوات الثلاث الماضية، في حالة العجز الجزئي.
如果终生残疾,社会保险补助金包括发放按前3年日平均工资计算所得的100%工资,发放期限为12个月,如果是部分残疾,发放按前3年日平均工资计算所得的80%工资,发放期限为12个月。 - 184- وفي حالة العجز الدائم، يشمل المبلغ تغطية نسبتها 100 في المائة لمدة 12 شهراً، ويُحسب على أساس متوسط الأجر اليومي خلال السنوات الثلاث الماضية، ونسبة 80 في المائة من متوسط الأجر اليومي للسنوات الثلاث الماضية، في حالة العجز الجزئي.
如果终生残疾,社会保险补助金包括发放按前3年日平均工资计算所得的100%工资,发放期限为12个月,如果是部分残疾,发放按前3年日平均工资计算所得的80%工资,发放期限为12个月。 - وحيث أن العديد من دول الجنوب قد خفض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع، وحقق الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية قبل الموعد النهائي لتحقيقه بثلاث سنوات، تمثل دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الشركاء الوطنيين من أجل تحقيق نتائج تحقق التحول واستخلاص الدروس المستفادة وتبادل الممارسات الجيدة فيما بين البلدان المستفيدة من البرنامج.
由于许多南方国家已将赤贫人口的比例降下来,比期限提前3年达到第一项千年发展目标,所以开发署的作用是支持伙伴国取得改革成果,吸取经验教训,和在方案国之间分享良好做法。
更多例句: 上一页