前殖民地阿拉伯语例句
例句与造句
- وكان ملايين من الأشخاص بمثابة وقود في هاتين الحربين، بما في ذلك سكان المستعمرات السابقة، ومن بينها الجمهورية العربية السورية.
包括前殖民地人民在内的数百万人在战争中沦为炮灰,阿拉伯叙利亚共和国就是其中之一。 - وثمة مقياس على نجاح هذا النضال يتمثل في أن أغلبية الأعضاء الحاليين في لأمم المتحدة كانت مستعمرات سابقة.
今天,联合国的大部分会员国都曾经是前殖民地,这是争取自决权利的历史斗争取得胜利的证明。 - بوصفها من الدول المؤسسة للأمم المتحدة واللجنة الخاصة تقف متضامنة مع الشعوب والدول الأخرى التي كانت مستعمرة سابقاً.
作为联合国和特别委员会的一个创始成员,印度坚决与其他前殖民地人民和殖民地国家团结在一起。 - واعتبرت إحدى الدول الأطراف عدة معاهدات ثنائية صالحة وقابلة للتطبيق بالرغم من أنَّ القوة الاستعمارية السابقة هي التي كانت قد أبرمتها.
在一个缔约国,虽然一些双边条约是由前殖民地国家地缔结的,但也被认为是有效和适用的。 - وهي لغة بيسلاما - مركزا دستوريا أعلى من لغة مستعمرية سابقة.
其次,瓦努阿图是给予非宗主国语言 -- -- 比斯拉马语 -- -- 比前殖民地语言更高宪法地位的惟一的太平洋岛国。 - ومن الواضح أن هذه البلدان والوفود تتفهم مقصد اللجنة ويسعدها أن ترى المستعمرات السابقة وهي تنطلق نحو مستقبل تختاره بنفسها ووفق خطاها.
这些国家和代表团显然理解委员会的宗旨,愿意看到前殖民地按自己的选择和自己的步伐走向未来。 - تؤكد حق الشعوب التي كانت مستعمرة في الحصول على كل المحفوظات، بما في ذلك الوثائق الرسمية، المتعلقة بها وبأوطانها لدى الدول التي استعمرتها؛
7. 强调前殖民地人民有权收回其所有档案,包括殖民国家拥有的有关其人民和家园的正式文件; - 25- لقد كان على الدول المستعمرة سابقاً، حتى قبل أن تنشأ، أي قبل حصولها على حق السيادة الدولية، ديون طُلب منها تسديدها على الفور.
甚至在它们独立之前,即在它们成为国际上的主权国家之前,前殖民地已经负了债,必须立即偿还。 - أما المستعمرات اليابانية السابقة المتمثلة في جزر ماريانا الشمالية، وجزر مارشال، وجزر كارولين، فقد أديرت بوصفها إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
日本的前殖民地 -- -- 北马里亚纳群岛、马绍尔群岛和加罗林群岛作为太平洋岛屿托管领土受到管理。 - 51- ويشعر الفريق العامل بالأسف لأن الشعوب التي كانت ترزح تحت الاستعمار لا تزال تعيش في ظل تركات الرق والاستعمار، رغم حصولها على الاستقلال.
工作组感到遗憾的是,前殖民地人民尽管已经获得了独立,却仍生活在奴隶制和殖民主义的阴影之中。 - ومن ناحية أخرى، عندما تتيح الدول الاستعمارية السابقة معاملة تفضيلية لمستعمراتها السابقة من أجل الاستثمار، تقوم المؤسسات المتعددة الجنسيات بالاعتراض من خلال منظمة التجارة العالمية.
另一方面,在前殖民地国家向其前殖民地提供投资优惠时,各跨国企业通过世界贸易组织提出了挑战。 - ومن ناحية أخرى، عندما تتيح الدول الاستعمارية السابقة معاملة تفضيلية لمستعمراتها السابقة من أجل الاستثمار، تقوم المؤسسات المتعددة الجنسيات بالاعتراض من خلال منظمة التجارة العالمية.
另一方面,在前殖民地国家向其前殖民地提供投资优惠时,各跨国企业通过世界贸易组织提出了挑战。 - وعلى الرغم من ذلك، لم يكن لإنهاء الاستعمار وحده أن يمنح الشعوب التي كانت مستعمَرة في السابق مستقبلا كريماً وفرصة متساوية للمشاركة في عمليات صنع القرار على الصعيد العالمي.
但是,仅仅是非殖民化并不能给予前殖民地人民一个体面的未来和参与全球决策的平等机会。 - وفضﻻ عن ذلك فعندما حصلت المستعمرات الفرنسية على اﻻستقﻻل ورثت حدودا سابقة هشة وتحكميــة وأنظمـة قانونيـة استعماريـة محليـة متداخلــة.
此外,当一些法国前殖民地赢得独立,它们继承了可蚕食、变动的和随意划定的边境以及重叠的本土和殖民法律体制。 - فمنذ اعتماد إعﻻن منح اﻻستقﻻل للبلدان والشعوب المستعمرة في عام ١٩٦٠ انضم ما يزيد على ٦٠ إقليما مستعمرا سابقا إلى الدول المستقلة المتجاملة.
自1960年通过《给予殖民地国家和人民独立宣言》以来,已有60多个前殖民地领土加入独立国家大家庭。