×

前托阿拉伯语例句

"前托"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومنذ ذلك الحين، حقق عدد كبير من الأقاليم المستعمرة السابقة الاستقلال ومارس العديد من الأقاليم السابقة المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي حقه في تقرير المصير والاستقلال وفقا للإعلان.
    自那时以来,众多前殖民地已获得独立,许多前托管领土和非自治领土已按照《宣言》行使自决权和独立权。
  2. وفي هذا الصدد، تقول الدولة القائمة باﻹدارة إن التحدي الماثل اﻵن أمام توكيﻻو هو استنباط هيكل يﻻئم بيئتها واحتياجاتها الثقافية في هذه المرحلة من مراحل تطورها الدستوري.
    据管理国称,目前托克劳面临的挑战是制订一个能够迎合其本身的文化背景和满足目前宪政发展阶段的需要的结构。
  3. ولم تعد حالياً خدمات المشورة ووسائل منع الحمل متاحة (لقاء رسم) لنساء الأرياف في توليدو إلا من خلال جمعية بليز للحياة الأسرية التي يوجد مقرها في بونتا غوردا حاضرة المقاطعة.
    前托莱多区的妇女只能通过位于蓬塔格尔达镇的伯利兹家庭生活协会(BFLA)有偿获得咨询和避孕药具。
  4. وتخضع ميزانية توكيلاو العامة للفترة 2009-2010 لسيطرة توكيلاو الآن بعد أن كانت تسيطر في الماضي على عنصر دعم الميزانية فحسب، وليس على الأموال الموجهة لمساعدة المشاريع.
    托克劳2009-2010年度的总预算目前由托克劳控制 -- -- 此前托克劳控制预算支持构成部分,而不是项目援助资金。
  5. وفي عام 2008، انسحب الأمناء السابقون وحلت محلهم رابطة دراسات التوافق، وهي منظمة غير حكومية سويدية لتعليم الكبار والتربية والثقافة والديموقراطية.
    2008年,前托管机构撤出,由Sensus研究协会取代。 该研究协会是瑞典的非政府组织,从事成人教育、教育、文化和民主工作。
  6. من الضروري لهذا المؤتمر أن يضطلع بجدية، مرة أخرى، بالدور الرئيسي الذي أسنده إليه المجتمع الدولي منذ ربع قرن كما أشار السفير سانديرز لتوه الآن، وأن يستأنف أعماله التفاوضية.
    正如桑德斯大使刚才指出的那样,本会议有必要再次认真发挥国际社会25年前托付的根本重要作用,并恢复其谈判工作。
  7. كما أن على المنظمة أن تنهل مما اكتسبته في ثمانينات القرن الماضي من خبرة في التثقيف السياسي في الأقاليم السابقة المشمولة بالوصاية، ذلك التثقيف الذي قامت " وحدة شؤون الانتخابات " التابعة للأمم المتحدة بدور هام فيه.
    本组织应该利用1980年代在前托管领土上取得的政治教育经验,当时联合国选举股在其中发挥了重要作用。
  8. وفي هذا الصدد، تقر المجموعة بوجود مسؤولية خاصة تجاه السكان المتضررين والمناطق المتضررة، بما في ذلك سكان ومناطق الأقاليم التي كانت مشمولة سابقا بوصاية الأمم المتحدة والذين تضرروا نتيجة لتجارب الأسلحة النووية التي أجريت في الماضي.
    在这方面,集团确认对受害人民和区域负有特殊责任,这其中包括因过去进行核武器试验而受到不利影响的联合国前托管领土。
  9. وفي هذا الصدد، تقر المجموعة بوجود مسؤولية خاصة تجاه السكان المتضررين والمناطق المتضررة، بما في ذلك سكان ومناطق الأقاليم التي كانت مشمولة سابقا بوصاية الأمم المتحدة والذين تضرروا نتيجة لتجارب الأسلحة النووية التي أجريت في الماضي.
    在这方面,集团确认,要对受害人民和区域负有特殊责任,这其中包括因过去进行核武器试验而受到不利影响的联合国前托管领土。
  10. وفي الماضي كان يحدد أجر رعاية الطفل على أساس جملة أمور من بينها ضرائب الدخل التي دفعها ولي أمر الطفل في السنة السابقة .
    前,托儿费是根据儿童监护人前一年的所得税等而定出的。 C. 支助 " 工作生活 " 同 " 家庭生活 " 相协调
  11. لقد اكتمل ترحيل مركز البيانات الرئيسي إلى مبنى المرج الشمالي في عام 2010، وأصبحت لدى المرفق الجديد قدرة أكبر، مما يعني أن النظم غير الحرجة التي كانت مستضافة سابقا في مركز البيانات الثانوي DC2 أصبحت الآن مستضافة في مرفق مركز البيانات الرئيسي.
    将主用数据中心迁移至北草坪会议大楼的工作于2010年完成,且新设施容量更大,这意味着以前托管于DC2 备用数据中心的非关键型系统现在可托管于主用数据中心设施。
  12. ولقد قامت اللجنة، برئاسة السيد جوليان هنتيلي، بتأكيد أهمية تنفيذ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، ولا سيما فيما يتعلق بالدراسات المتعمقة، بالنظر إلى أهمية عمل تحليلات دورية لتوعية الدول الأعضاء بترتيبات التبعية الحالية.
    在Julian Hunte先生的主持下,委员会重申,由于定期分析对提高会员国对目前托管安排情况的认识的重要性,必须执行铲除殖民主义国际十年的行动计划,特别是关于学术性的研究。
  13. وإذ تلاحظ مع الارتياح، بصفة خاصة، أن عددا كبيرا من الأقاليم التي كانت مستعمرة من قبل نالت استقلالها خلال الخمسين عاما الأخيرة، وأن كثيرا من الأقاليم التي كانت فيما سبق مشمولة بالوصاية وغير متمتعة بالحكم الذاتي مارست حقها في تقرير المصير والاستقلال وفقا لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    满意地注意到特别是过去50年来众多的前殖民地均已实现独立,许多前托管领土和前非自治领土已按照《给予殖民地国家和人民独立宣言》行使其自决和独立权利,
  14. وإذ تلاحظ مع الارتياح، بصفة خاصة، أن عددا كبيرا من الأقاليم التي كانت مستعمرة من قبل قد نالت استقلالها خلال الخمسين عاما الأخيرة، وأن كثيرا من الأقاليم التي كانت فيما سبق مشمولة بالوصاية وغير متمتعة بالحكم الذاتي قد مارست حقها في تقرير المصير والاستقلال وفقا لإعلان ومنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    满意地注意到特别是过去五十年来众多的前殖民地均巳实现独立,并注意到许多前托管领土和非自治领土已按照《给予殖民地国家和人民独立宣言》行使其自决和独立权利,
  15. وقدم تعليم مجاني في المرحلة السابقة لروضة الأطفال لجميع الأطفال، ووفرت وزارة التعليم والعمالة خدمات رعاية بعد ساعات الدراسة للأطفال في سن المدرسة الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 16 سنة، وزودت الأطفال بفرص أخرى لتنمية المهارات الاجتماعية والعاطفية ومهارات التعليم، بينما حسنت أيضا فرص العمل للأباء العاملين.
    所有儿童的学前托儿教育都免费提供,教育和就业部提供给学龄3岁至16岁儿童的课后服务提供了儿童发展社会、情感和学习技能的进一步机会,同时还改善了工作的父母的工作条件。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.