×

刻板印象阿拉伯语例句

"刻板印象"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 73-30- القيام بأنشطة توعوية لتغيير الممارسات والقوالب النمطية الاجتماعية والثقافية التي تؤثر على المساواة بين الجنسين (الأرجنتين)؛
    30. 开展提高认识活动,改变影响到性别平等的社会和文化习俗以及刻板印象(阿根廷);
  2. وقالت أخيرا إن هناك حاجة شديدة إلى وجود مواقع مركزية في وسائط الإعلام السمعية والبصرية من أجل إحداث تغييرات فيما يتعلق بالصورة التقليدية المقولبة للمرأة.
    最后,视听媒体急需性别事务协调中心,以便就妇女的传统的刻板印象进行改革。
  3. ويوصي بأن تواصل وزارة شؤون المرأة وتوسّع الحملة التي تقودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية في المدارس ووسائط الإعلام والدعاية.
    独立专家建议妇女事务部在学校、媒体和广告中继续并扩大消除性别刻板印象的大型宣传活动。
  4. ويجب إعادة النظر في النصوص المدرسية لضمان ملائمة محتواها للأقليات الدينية وعدم نقلها قوالب نمطية سلبية بشأن تلك الأقليات.
    对学校课本必须进行审查,确保其反映并适合宗教少数群体的情况,避免造成关于他们的负面刻板印象
  5. 114-34 مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى التصدي للقوالب النمطية والتمييز اللذين يعاني منهما المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسية والخناثى (الأرجنتين)؛
    34. 继续采取措施,消除对男女同性恋、双性恋、变性者和双性人的刻板印象和歧视(阿根廷);
  6. 1- اعتماد تدابير للتصدي للقوالب النمطية المستمرة فيما يتعلق بدور المرأة ومسؤولياتها في المجتمع (التثقيف والتوعية)
    " 采取措施改变人们对妇女在社会中的角色和责任的刻板印象(教育措施,公共宣传) "
  7. 110-47- مواصلة توعية السكان، ولا سيما النساء، بحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية الجديدة، فضلاً عن التحسيس بالقوالب النمطية المرتبطة بحقوق الإنسان (جيبوتي)؛
    47. 继续提高民众特别是妇女对人权和新的国家机构的认识,并保持对与人权有关的刻板印象的敏感性(吉布提);
  8. ومن الممكن عمل المزيد للتصدي للقوالب النمطية الجنسانية في التعليم المبكر وينبغي الاعتراف على نطاق واسع بدور الرجال والأولاد كعوامل للتغيير.
    需要做出更多努力来质疑早期教育中有性别区分的刻板印象,并应当普遍承认男子和男孩作为推动改变者所能发挥的作用。
  9. 76- وتتمثل إحدى العقبات الرئيسية أمام تعزيز وحماية حقوق الإنسان المكفولة للمرأة والمساواة بين الجنسين في القوالب النمطية السلبية تجاه المرأة وتجاه دور كل جنس من الجنسين في المجتمع.
    在增进和保护妇女人权和性别平等方面的一个主要障碍在于社会对于妇女和性别角色的负面的刻板印象
  10. وعندما يكون عاقدو الصفقات هم من يحملون السلاح، يمكن ببساطة أن يؤدي إشراك المرأة في عقد الصفقة إلى تعزيز القالب النمطي السائد عن المرأة بأنها لا تعالج إلا المسائل الناعمة.
    当中间人是拥有武器者的时候,让妇女参与谈判可能只能加强刻板印象,认为妇女只能解决软性问题。
  11. (أ) مكافحة الصور النمطية والتأكد من أن الباتوا لا يقعون ضحايا التمييز، بل يستفيدون، على قدم المساواة، مع المجموعات الأخرى من السكان، من مختلف الخطط والبرامج التي تنفذها الدولة الطرف؛
    消除刻板印象,并确保巴特瓦人不受歧视,与人口中的其他群体平等受益于缔约国实施的各种计划和方案;
  12. وأفاد مفوض مجلس أوروبا بأن معدل البطالة يظل مرتفعاً بشكل خاص في صفوف الروما، مشيراً إلى أن أصحاب العمل يعزفون عن توظيف أفراد من الروما بسبب القوالب النمطية القائمة بشأنهم.
    63 欧洲理事会人权专员称,罗姆人中的失业率仍然特别高,指出雇主不愿意雇用罗姆人,因为对他们抱有刻板印象
  13. ومضت تقول إنه ينبغي توخي اليقظة لتجنب إدامة القوالب النمطية، مثل الإشارة إلى النساء والأطفال ' ' الأبرياء`` عندما لا يكون الوصف مناسبا.
    她还指出,应该注意避免顽固坚持刻板印象的做法,例如不恰当地指称 " 无辜 " 妇女和儿童。
  14. وأوصت اللجنة الاستشارية لمجلس أوروبا المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية الحكومة بالتصدّي لنشر وسائط الإعلام قوالب نمطية أو خطابات تنم عن التعصب وبمقاضاة خطاب الكراهية والمعاقبة عليه(29).
    28 CoE-ACFC建议,政府禁止媒体传播刻板印象或者不容忍言论,并且就有关仇恨言论的案件提出起诉和进行制裁。 29
  15. 5-5-3 وناقشت اللجنة مسألة القولبة النمطية للمرأة ولاحظت أنها قد أزيلت من الكتب المدرسية لمرحلة ما قبل المدرسة والمرحلة الابتدائية التي يضعها القائمون على إعداد المناهج المحليون والإقليميون وماكميلان.
    5.3 委员会讨论并认为,地方和区域课程编写人员及Macmillan出版社编写的学前和小学课本已删除了妇女的刻板印象
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.