制约线阿拉伯语例句
例句与造句
- وأشار السيد ولسون أيضاً إلى تبادل الآراء بين اللجنة الفرعية والدول الساحلية الأربعة، ولا سيما إلى تنفيذ خط التقيد المحدد في 350 ميلاً بحرياً المشترك بينها.
威尔逊先生还提及小组委员会与沿海四国交换意见的情况,尤其是合并350米制约线的落实情况。 - (ب) أجزاء الحدود الخارجية للجرف القاري التي يعينها كل من خطي الصيغتين والقيدين المنصوص عليها في المادة 76 من الاتفاقية وبيان التفاهم؛
(b) 大陆架外部界限的哪些部分是由《公约》第七十六条和《谅解声明》所规定的每一种公式线和制约线划定; - أما موقع الخط التقييدي الأول، منطقة 350 ميلا من خطوط الأساس للاتحاد الروسي، والذي تحدد بحساب تحديد الموقع المتقدم، فهو محدد على خريطة المحيط المتجمد الشمالي.
第一制约线涉及俄罗斯联邦基线起算的350海里区域,是用前进定位计算法确定的;其位置见北冰洋图。 - ٢-١-٩ وفي الممارسة العملية، يعني استخدام الفاصل اﻻحتوائي أن المحيط الخارجي لخطي القيدين يعرف العرض الذي ﻻ يمكن للحدود الخارجية للجرف القاري لدولة ساحلية أن يتجاوزه.
1.9. 在实践上,在这个相容析取关系之下,制约线的外部包络限定了沿海国的大陆架外部界限不能超过的宽度。 - ٢-١-٩ وفي الممارسة العملية، يعني استخدام الفاصل اﻻحتوائي أن المحيط الخارجي لخطي القيدين يعرف العرض الذي ﻻ يمكن للحدود الخارجية للجرف القاري لدولة ساحلية أن يتجاوزه.
1.9. 在实践上,在这个相容析取关系之下,制约线的外部包络限定了沿海国的大陆架外部界限不能超过的宽度。 - وخلال الاجتماعات مع اللجنة الفرعية واللجنة، في الجلسة العامة لدورتها الحادية والعشرين، أكدت الدول الساحلية الأربعة، ضمن أمور أخرى، على مبدأ استخدام القيود الموحدة في طلب مشترك.
沿海四国在第二十一届会议全体会议期间,与小组委员会和委员会举行了会晤,除其他外,确认在联合划界案中使用合并制约线的原则。 - متخصص، ضمن جملة أمور، في تفسير المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، وتطبيق معاييرها لتحديد سفح المنحدر القاري والصيغ والقيود في مجال تحديد الحدود الخارجية للجرف القاري.
具有多方面专业知识,包括1982年《联合国海洋法公约》第七十六条的解释,及其标准在确定大陆坡坡脚和划定大陆架外部界限的公式线和制约线方面的应用。 - تشمل التوصيات النتائج التي تمخضت عنها دراسة البيانات والمعلومات المقدمة من الاتحاد الروسي، مع الإشارة بصفة خاصة إلى حق الاتحاد الروسي في الجرف القاري فيما وراء مسافة 200 ميل بحري، وكذلك ما إذا كان قد تم الأخذ بالقواعد والشروط التي تقتضيها المادة 76 من الاتفاقية.
建议载有对俄罗斯联邦所提数据和资料的审查结果,其中特别提到俄罗斯联邦对200海里以外大陆架的权利,以及是否按《公约》第76条规定适用了公式线和制约线的问题。
更多例句: 上一页