别是巴阿拉伯语例句
例句与造句
- (ه( سن تشريعات، وبخاصة قانون فلسطيني للأراضي، وقوانين خاصة للرهون العقارية وحالات غلق الرهون.
颁布法律,特别是巴勒斯坦土地法以及抵押贷款和终止赎回权法律。 - إن كوبا ستواصل التنديد بالجرائم التي ارتكبت ضد الشعوب العربية، وخاصة ضد الشعب الفلسطيني.
古巴将继续谴责对阿拉伯各国人民,特别是巴勒斯坦人民犯下的罪行。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر المجلس بتناول الحالة في الشرق الأوسط، ولا سيما قضية فلسطين.
在报告所述期间,安理会一直在处理中东局势,特别是巴勒斯坦问题。 - غير أن البرازيل لا تزال تشعر بقلق بالغ تجاه حقوق الأقليات، ولا سيما حقوق الطائفة البهائية.
然而,巴西仍然深切关注少数人的权利,特别是巴哈伊群体的权利。 - وتشعر حكومته ببالغ القلق إزاء حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، ولا سيما الأطفال الفلسطينيين.
俄罗斯政府深刻关注受武装冲突影响的儿童,特别是巴勒斯坦儿童的处境。 - فلقد أطلقت السلطات الإسرائيلية قذائف على منطقة سكنية فلسطينية، أعقبتها بسرعة تفجيرات انتحارية، نتج عنها وقوع عدد كبير من الضحايا.
暴力冲突已造成双方平民,特别是巴勒斯坦平民的大量伤亡。 - لكن السلام لن يعم الشرق الأوسط من دون تحقيق العدالة، خاصة تحقيقها للشعب الفلسطيني.
但是,如果没有正义,特别是巴勒斯坦人民得不到正义,中东不会有和平。 - وكانت أكبر المجموعات من البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وخاصة البرازيل والرأس الأخضر وأنغولا (الرسم البياني 10).
最大的族群来自葡语国家,特别是巴西、佛得角和安哥拉(图10)。 - وتعاني عدة شعوب في المنطقة، وبخاصة الشعب الفلسطيني، من نير احتلال غاشم.
该区域许多国家人民、特别是巴勒斯坦人民在野蛮占领下生活在水深火热之中。 - وتابع قائﻻ إن المملكة العربية السعودية تﻻحظ مع اﻷسف معاناة الﻻجئين في جميع أنحاء العالم، وبخاصة معاناة الﻻجئين الفلسطينيين.
沙特阿拉伯对全世界,特别是巴勒斯坦难民遭受的苦难表示痛心。 - وإن للعرب وللشعب الفلسطيني بصورة خاصة حقا مشروعا في الدفاع بالقوة عن أراضيه المحتلة.
阿拉伯、特别是巴勒斯坦人民,有通过武力保卫自己被占领领土的合法权利。 - ولقد بلغ المناخ الحالي الشبيه بمناخ الحرب والمعاناة المفروضين على السكان المدنيين، لا سيما على الفلسطينيين، مرحلة مأساوية.
目前的战争气氛和平民、特别是巴勒斯坦人所遭受的痛苦十分悲惨。 - وقد انخفض سعر الدواء كما أن الدواء الموهوب، من البرازيل خاصة، يوزع وفقاً للقواعد واللوائح القائمة.
药品的价格已有所下降,特别是巴西捐助的药品已按现行规章广于分发。 - فلقـد وهبت بابوا غينيا الجديدة، على نحـو خاص، ما بيـن 5 إلى 7 في المائة من التنوع البيولوجي في العالم.
特别是巴布亚新几内亚拥有世界生物多样性资源的5%至7%。 - وتلقت الحالة في الشرق الأوسط، وخاصة القضية الفلسطينية، اهتمام المجلس طوال الفترة قيد النظر.
中东局势,特别是巴勒斯坦问题,在整个报告所涉期间得到了安理会的关注。