×

利比亚法律阿拉伯语例句

"利比亚法律"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ٦٧١- وتحيط اللجنة علماً بالبيان الوارد في التقرير الذي يفيد بأن تشريعات الدولة الطرف تتضمن أحكاماً لتمتع الرجال والنساء على قدم المساواة بجميع الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية.
    委员会注意到,报告说,利比亚法律规定,男女平等享有一切经济、社会和文化权利。
  2. وأكد أن ليبيا تعمل من أجل تنفيذ جميع أحكام اتفاقية حقوق الطفل، وأن تشريعاتها تحمي الطفل من كافة أشكال التمييز والعنف والانتهاك.
    利比亚致力于执行《儿童权利公约》的所有规定,而且利比亚法律保护儿童免受一切形式的歧视、暴力和虐待。
  3. ٤٧١- وترحب اللجنة بما ورد في التقرير عن أن العهد يشكل جزءا ﻻ يتجزأ من تشريعات الدولة الطرف وهو ملزم بالنسبة لﻷفراد والمنظمات بما فيها الهيئات الرسمية.
    委员会感到满意的是,报告说,《盟约》是利比亚法律的一个组成部分,对个人和组织,包括官方机构都具有约束力。
  4. وأوضحت أن القوانين الليبية المستمدة من القرآن الكريم تولي أهمية كبيرة لاحترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين ومن ثم تتسق في معظم الأحول مع الاتفاقية، نصا وروحا.
    源自《古兰经》的利比亚法律非常重视尊重人权和两性平等,因此从大部分角度来看都在文字和精神上遵守了《公约》。
  5. وأضاف أن القوانين الليبية، المستمدة من تعاليم اﻹسﻻم، تولي أهمية خاصة لتحقيق العدل والمساواة لجميع من يعيشون على أرض ليبيا، دون اعتبار للعرق أو الدين أو اللغة.
    根据伊斯兰教精神制订的利比亚法律特别重视正义和平等,生活在利比亚国土上的所有人,不分种族、宗教或语言,一律平等。
  6. الذي يُعرَّف في القانون الليبي ب " أن يأتي رجل وامرأة فعل الجماع بغير أن تكون بينهما علاقة الزوجية المشروعة " .
    《刑法》规定对犯有zina罪行者施以100次鞭笞的惩罚----zina在利比亚法律中为男女之间在合法婚姻之外发生的性关系。
  7. وتمت الإشارة إلى أنه حتى وإن لم يكن هناك في التشريعات الليبية ما ينص على الجرائم الدولية كجريمتي الاضطهاد والقتل المصنفتين ضمن الجرائم ضد الإنسانية، فإن الجرائم التي اتُّهم السيد القذافي بارتكابها تكفي للطعن بنجاح في مقبولية الدعوى.
    据称,即使利比亚法律没有关于国际犯罪的条款,例如危害人类迫害和谋杀罪,但是卡扎菲先生被控罪行足以有效地质疑该案的可受理性。
  8. وفقا للقانون الليبي فإن أي مال غير مشروع في مصدره أو سببه أو غايته أو وسيلة استخدامه يمكن تجميده، ومن ثم فإنه يمكن تجميد أو مصادرة الأموال المستخدمة في الأعمال الإرهابية أو الأفعال المجرمة الأخرى.
    按照利比亚法律,任何其来源、起因、目的和使用方式为非法的资金均可予以冻结;因此,恐怖行为和其他犯罪行为所使用的任何资金均可予以冻结和没收。
  9. ٩٨١- وتوصي اللجنة ببذل جهود حثيثة لسد الفجوة التي ما زالت قائمة بين أهداف وأغراض التشريعات الليبية وواقع تطبيقها في المسائل العمالية، وﻻ سيما فيما يتعلق بحقوق نقابات العمال، والحق في اﻹضراب والحق في التفاوض الجماعي الحر.
    委员会建议积极努力消除利比亚法律的目标和宗旨与在劳工问题方面实行的实际情况之间的差距,特别是在工会权利、罢工权利和自由集体谈判权利方面。
  10. 27- إبّان نظام القذافي، استُخدم نظام قضائي مواز كأداة للقمع السياسي، وذلك غالباً من خلال محاكم أمن الدولة، حيث كانت تُنتهك حقوق المتهم، بما يشمل الحقوق المكفولة بموجب القانون الليبي، بشكل مستمر.
    在卡扎菲政权下有一个平行的司法系统,作为政治迫害的工具,最常见的是通过国家安全法院,被告的权利总是受到侵犯,即使是受到利比亚法律保障的权利也如此。
  11. 8- وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أنه على الرغم من أن القوانين الليبية لا تعكس لا التمييز ولا عدم المساواة بين الفتيات والفتيان، ورغم أنها تنص أيضاً على تمكين المرأة، إلاّ أن إنفاذ تلك القوانين لا يزال يلقى بعض المقاومة(23).
    国家工作队指出,尽管利比亚法律并未反映出歧视或男孩与女孩之间的不平等,而且还为妇女的赋权问题作出了规定,但法律的执行仍遇到一些阻力。
  12. وأعربت اللجنة كذلك عن قلقها من أنه وفقاً للتشريع الليبي، يمكن تسليط عقوبة الإعدام في حالة تكوين مجموعات أو منظمات أو جمعيات تقوم على إيديولوجية سياسية مخالفة لمبادئ ثورة عام ١٩٦٩(78).
    人权事务委员会还感关注的是,根据利比亚法律,在有悖于 " 1969年革命 " 原则的政治理念基础上成立团体、组织或协会,可被判处死刑。
  13. ورغم أن التشريعات الليبية لا تنص على تنظيم القاعدة بالذات أو تنظيمات من هذا القبيل، إلا أنها تجرم كل فعل يتضمن مساعدة أو دعما أو تجنيدا لأشخاص، وبالتالي لا توجد حاجة لاتخاذ تدابير تشريعية عاجلة في الوقت الحاضر.
    利比亚法律中虽然没有关于基地组织或其他类似组织的特定条款,可是法律确实将包括协助或支持招募人员的行为界定为犯罪行为。 因此,目前没有紧急采取立法措施的必要。
  14. وهي حقوق يضمنها جميعاً قانون الدولة الطرف - ثغرة كبيرة جداً بين القانون والممارسة الفعلية، وأن الضرورة تدعو إلى بذل الجهود لكي تتماشى الممارسات مع التشريعات القائمة.
    委员会有理由认为,在劳工权利方面,尤其是有关工会活动的罢工权利和自由集体谈判权利 -- -- 利比亚法律所保证的所有权利方面,法律和实践的差距相当明显,因此,需要作出努力确保实际做法符合现行法律。
  15. 9- وتأسف اللجنة لأن القوانين الليبية تجيز الاحتجاز القسري لنساء لم تُوجه إليهن اتهامات، في ما يُسمى بمرافق التأهيل الاجتماعي، من أجل حمايتهن وفقاً للدولة الطرف، دون أن يتمكنَّ من الطعن في أمر اعتقالهن أمام المحكمة. (المواد 3، 7، 26)
    委员会遗憾的是,利比亚法律允许在所谓社会改造机构中为缔约国所称的自身保护而对尚未定罪的妇女进行强迫羁押,并且没有可能在法院对羁押提出质疑。 (第三条、第七条和第二十六条)
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.