×

删节阿拉伯语例句

"删节"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويرى وفده أنه ينبغي إعادة إدماج اﻷجزاء المحذوفة في المشروع المنقح؛ وبعبارة أخرى ينبغي العودة إلى المشروع اﻷصلي.
    他的代表代表团认为,删节部分应重新载入订正草案;换句话说,应回到原有草案。
  2. ومن الواضح أن الوثيقة، فيما عدا ما أوردته من بيانات سياسية في تلك المجالات، مبتورة في أحد أهم المجالات المتصلة بالسلام.
    除了这些方面的政治声明外,文件显然在有关和平的最重要领域之一有所删节
  3. توخى المقرر الخاص في عام ٩٨٩١)٧٦( أشكال تعويض مختلفة لم يعد لها أثر في هذه المادة المجملة بقدر أكبر.
    1989年特别报告员曾构想 各种不同的赔偿形式,但本条删节较多,全部没有列入。
  4. غير أن ثمة مشاكل تثور عندما لا يكتفي التعديل بالحد من التحفظ الأصلي بل يعدله بتعزيز طابعه أو نطاقه.
    如果修改不仅是删节原有的保留,而是在修改时加强了其性质或影响,那就出现了问题。
  5. ٦٦٢- وأعربت المراقبة عن مركز موارد القانون الهندي أن تجميع المواد مضر نظراً إلى ما أدى إليه من حذف وتعديل.
    印第安人法律资料中心观察员说,把条款合并是有害的做法,因为这会导致删节和修改。
  6. واقترح أيضاً أن تظهر في التقرير جميع التغييرات والتعديلات والحذف بحيث يكون واضحاً من هي الوفود التي تقف وراء كل مقترح من المقترحات.
    他还提出,所有改动、修正和删节都应该反映在报告中,以便看出哪些代表团表示赞同。
  7. وأعلن المدعي العام أيضا في اليوم السابق التصريحات التي أدلى بها ياتوم أمام الشرطة عام 1986، فيما عدا بعض عمليات الحذف الطفيفة بسبب الرقابة العسكرية.
    前一天同时发表的还有Yatom1986年向警方的陈述,由于受到军方审查,内容稍有删节
  8. ويعني ذلك أن هناك ثغرات في بعض المواضع، لأنني أغفلت في مشروع نصي المواد والمرفقات الموجودة في مشروع نص الدورة الرابعة.
    这意味着,在主席版文本草案删节了存在于第四届会议文本草案之中的条文和附件的地方,会出现脱略之处。
  9. وعلى وجه التحديد، تتاح الآن للأشخاص الوثائق المستخدمة في التوصل إلى الرأي المتعلق بالخطر بعد تنقيحها لأسبابٍ أمنية ويحق لهؤلاء الأشخاص تقديم مذكرات.
    尤其是,用于得出威胁意见的所有文件现在均在因安全理由而删节之后向有关被告人提供,这些人也有权提出意见。
  10. وعلى وجه التحديد، تتاح الآن للأشخاص الوثائق المستخدمة في التوصل إلى الرأي المتعلق بالخطر بعد تنقيحها لأسبابٍ أمنية ويحق لهؤلاء الأشخاص تقديم مذكرات.
    尤其是,用于得出威胁意见的所有文件现在均在因安全理由而删节之后向有关被告人提供,这些人也有权提出争辩。
  11. وتناولت الدائرة أيضا مسائل تتعلق بمشاركة الضحايا ورفع تنقيحات المعلومات من الوثائق، الذي كان قد فُرض لحماية أمن الضحايا أو الشهود.
    该分庭还处理关于被害人的参与和取消文件资料的删节办法等问题。 规定采用这种删节办法是为了保障被害人或证人的安全。
  12. وتناولت الدائرة أيضا مسائل تتعلق بمشاركة الضحايا ورفع تنقيحات المعلومات من الوثائق، الذي كان قد فُرض لحماية أمن الضحايا أو الشهود.
    该分庭还处理关于被害人的参与和取消文件资料的删节办法等问题。 规定采用这种删节办法是为了保障被害人或证人的安全。
  13. (2) أن الاعتماد على الخداع أو على المعلومات المقدمة أو المغفلة يدفع الجهة المستهدفة بالاحتيال إلى التخلي عن شيء ما ذي قيمة تمتلكه تلك الجهة أو إلى التنازل عن حق مشروع؛
    (2)上当受骗或相信所提供或有删节的信息致使欺诈对象丧失本人的一些贵重物件或放弃某项法律权利;
  14. ٦٩٢- وأعربت مراقبة المجلس الدولي لمعاهدات الهنود عن تأييدها القوي للمواد ٦٣ و٧٣ و٩٣ ودعت ﻻعتماد مشروع اﻹعﻻن بأكمله، كمعايير دنيا، وبدون أية تغييرات أو تعديﻻت أو حذف على اﻻطﻻق.
    国际印第安人条约理事会观察员表示强烈赞成第36、37和39条,呼吁作为起码标准通过整个宣言草案,不作任何修改、修订或删节
  15. وفي هذا السياق، اقترح أن تعمل اللجنة على تقصير تعليقاتها لأن التعليقات الطويلة حول مسائل غير خلافية قد تعطي الانطباع بأن القانون أقل وضوحا، أو أنه معقد أكثر مما هو في الحقيقة.
    在此方面,有代表建议委员会删节一些评注,因为就非争议性事项作出冗长评注可能造成这一法律不够明晰或比其实际更复杂的印象。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.