×

刘晓波阿拉伯语例句

"刘晓波"的阿拉伯文

例句与造句

  1. غير أن السيد ليو لم يتب واستمر يتواطأ مع منظمات معادية للصين في الخارج ﻹثارة القﻻقل والفوضى في النظام اﻻجتماعي.
    刘晓波毫不悔改,继续同反对中国的外界组织勾结煽动纷扰破坏社会秩序。
  2. وبالرغم من صعوبة تحقيق توازن في قضايا حرية التعبير، فقد اقتصر الدفاع عن يو شياوبو على 14 دقيقة.
    言论自由案件涉及困难的平衡问题,但是法庭只给了刘晓波14分钟的辩护时间。
  3. وأضافت قائلة إن ليو زياوبو هو مجرم أدانه النظام القضائي الصيني وارتكب أفعالاً تتعارض مع أغراض جائزة نوبل للسلام.
    刘晓波是一名被中国司法制度定罪的罪犯,他的行为与诺贝尔和平奖的宗旨背道而驰。
  4. وبأن ليو شياوبو أُدين بموجب أحكام القانون الجنائي بالتحريض على تقويض سلطة الدولة، وليس بسبب مسألة تعزيز حقوق الإنسان أو حمايتها.
    法院依据《刑法》判刘晓波有罪,是因为他煽动颠覆国家政权,而不是因为他增进或保护人权。
  5. وتقيّدت المحكمة بصورة كاملة بقانون الإجراءات الجنائية المحلية، ومكَّنت ليو شياوبو ومحاميه من المرافعة وأفراد أسرته من حضور الجلسة.
    法庭程序严格符合中国的《刑事诉讼法》,允许刘晓波及其律师辩护,并允许刘晓波的家人出席庭审。
  6. وتقيّدت المحكمة بصورة كاملة بقانون الإجراءات الجنائية المحلية، ومكَّنت ليو شياوبو ومحاميه من المرافعة وأفراد أسرته من حضور الجلسة.
    法庭程序严格符合中国的《刑事诉讼法》,允许刘晓波及其律师辩护,并允许刘晓波的家人出席庭审。
  7. 28- وفي هذا الخصوص، يشير المصدر إلى آراء الفريق العامل في قضايا ليو شيابو وتشين غوانغ تشينغ وليو شيانبن التي اعتبر فيها أن الاحتجاز تعسفي().
    有鉴于此,来文方引述了工作组就刘晓波、陈光诚和刘贤斌案件,认定属任意拘留案情的意见。
  8. 6- وأكدت الحكومة في ردها أن ليو شياوبو قد كُلف بثلاث سنوات من إعادة التأهيل عن طريق العمل في حكم أصدرته لجنة بيجينغ البلدية لإعادة التأهيل عن طريق العمل.
    在答复中,该国政府确认经北京市劳动改造委员会作出决定,刘晓波被判劳动改造三年。
  9. 29- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة الوضع، ومن ذلك إطلاق سراح ليو شياوبو فوراً ومنحه تعويضاً كافياً.
    基于提出的意见,工作组要求政府采取必要措施,补救现状,包括立即释放刘晓波并作出适当赔偿。
  10. (ج) وتقول الحكومة إن السلطات الصينية عندما كلفت ليو شياوبو بإعادة التأهيل عن طريق العمل قد تصرفت بدقة وفق القوانين المناسبة واتبعت إجراءات كاملة ودقيقة.
    据该国政府称,在判刘晓波劳动改造过程中,中国当局严格遵守了恰当的法律并完全和严格按照程序办事。
  11. وأبلغ المصدر الفريق العامل أيضاً بأن " الميثاق 08 " هو وثيقة صاغها عدد من المفكرين، منهم ليو شياوبو، يدْعون فيها إلى إصلاحات سياسية في الصين.
    来文方进一步告知工作组,《零八宪章》是包括刘晓波在内的多名知识分子起草的一份呼吁中国政治改革的文件。
  12. ولا يغيِّر موقف الحكومة القائم على أنها قاضت ليو شياوبو بموجب تُهَم جنائية من واقع أنّ التهم الرئيسية الموجهة إليه تتصل مباشرة بممارسة الحق الأساسي في حرية التعبير.
    政府称是以刑事罪名起诉刘晓波,但是无法改变这一事实,即核心指控与他行使基本的言论自由权有直接联系。
  13. 6- وكانت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في معرض إعرابها عن القلق إزاء مصير المدافعين عن حقوق الإنسان في الصين، أشارت في مناسبات عديدة إلى ليو شياوبو، ودعت إلى إطلاق سراحه.
    联合国人权事务高级专员对中国人权维护者的命运表示关切,曾在多个场合提到刘晓波,并呼吁释放此人。
  14. وادَّعى المصدر أن السلطات الصينية فرضت قيوداً شديدة على حضور المحاكمة؛ فمُنع الصحافيون وممثلو السلك الدبلوماسي الأجانب وجميع أفراد أسرة ليو شياوبو باستثناء شخصين من دخول قاعة المحكمة لحضور المحاكمة.
    来文方声称中国政府严格限制诉讼出席人员,除刘晓波的两名家人外,禁止记者、外国外交官及其他人员进入审判庭。
  15. 7- ففي الأيام التي سبقت الإعلان عن جائزة نوبل للسلام، تحدثت ليو سيا إلى وسائل إعلام غير صينية عن مخاوفها من أن تمنع حكومة الصين ليو سياوبو من الحصول على الجائزة إن منحت له.
    在诺贝尔和平奖宣布的前几天,刘霞对非中文媒体谈到,她担心,如果刘晓波获奖,中国政府会阻止刘晓波领取该奖。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.