刑事事项互助示范条约阿拉伯语例句
例句与造句
- (د) أخذ أحكام اتفاقية الجريمة المنظَّمة والمعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية في الاعتبار لدى إعداد وصوغ الاتفاقات الجديدة الثنائية أو المتعدِّدة الأطراف؛
(d) 在编制和起草新的双边或多边协定时考虑《有组织犯罪公约》和《引渡示范条约》和《刑事事项互助示范条约》的条款; - (23) بالنسبة لمشروع القانون النموذجي بشأن التسليم والأدلة المنقحة بشأن المعاهدة النموذجية بشأن التسليم والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، لعب المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية دوراً هاماً في إعدادها.
23 国际犯罪学高级研究所对引渡示范法草案以及引渡示范条约手册修订本和刑事事项互助示范条约的出版起到了重要作用。 - ينبغي أن تعكس التشريعات النموذجية بشأن تبادل المساعدة، بمصطلحات قانونية محددة، اﻷحكام العامة للمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، إلى جانب التوصيات الواردة في المرفق اﻷول لهذا القرار.
" 1. 刑事事项互助示范立法应该以法律条文反映出《刑事事项互助示范条约》的一般性规定以及本决议附件一所载各项建议。 - وفي السياق نفسه، تنص المعاهدة النموذجية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على تنفيذ الطلب بالطريقة التي تحددها الدولة الطالبة بقدر ما يتسق هذا مع قانون وممارسة الدولة متلقية الطلب (المادة 6)(60).
同样的背景下,《刑事事项互助示范条约》规定在 " 与被请求国法律和惯例一致的程序上 " 以请求国规定的方式执行请求(第6条)。 - وفي هذا السياق، تنص المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 1990 على أن يُنقل الشخص رهن الاحتجاز إلى الدولة الطالبة شريطة موافقته وموافقة الدولة المطالَبة على ذلك وطالما كان قانون تلك الدولة يجيز لها ذلك().
基于这一观点,联大1990年通过的《刑事事项互助示范条约》规定,在被拘押人和被请求国同意且被请求国法律准许的情况下,应将被拘押人交给请求国。 - كما تقدِّم هذه الورقة لمحة مجملة عالمية لما يوجد حاليًّا من اتفاقات ثنائية واتفاقات إقليمية متعدِّدة الأطراف بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، وتناقش في هذا الصدد جدوى اتفاقية الجريمة المنظَّمة والمعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية.
该文件还综述了当前全球关于引渡和司法协助的双边和区域多边协定的情况,并就此探讨了《有组织犯罪公约》、《引渡示范条约》和《刑事事项互助示范条约》的效用。 - تدرج مادة جديدة ١٨ بعنوان " عائدات الجريمة " ، تتكون من الفقرات من ١ إلى ٦ من البروتوكول اﻻختياري الملحق بالمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، التي تتعلق بعائدات الجريمة، وتحذف بقية نص البروتوكول، بما في ذلك الحواشي.
插入《关于犯罪收益的刑事事项互助示范条约的任择议定书》第1至6条,作为新的第18条,题为 " 犯罪收益 " ,并删除《议定书》包括脚注在内的余下文本。 - تدرج مادة جديدة ٨١ بعنوان " عائدات الجريمة " ، تتكون من الفقرات من ١ إلى ٦ من البروتوكول اﻻختياري الملحق بالمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، التي تتعلق بعائدات الجريمة وتحذف بقية نص البروتوكول اﻻختياري، بما في ذلك الحواشي.
" 15. 插入《刑事事项互助示范条约任择议定书》关于犯罪收益的第1至6段,作为新的第18条,题为`犯罪收益 ' ,并删除《任择议定书》余下的案文,包括脚注。 - 36- وتم استعراض الدليل الخاص بالمعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين والدليل الخاص بالمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية (2) في اجتماع فريق خبراء نظمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع الرابطة الدولية لقانون العقوبات والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية ومركز الرصد المعني بالجريمة المنظمة التابع له.
毒品和犯罪问题办事处与国际刑法协会和国际犯罪学高级研究所及其有组织犯罪监测中心合作组织了一次政府间专家组会议,会议修订了《引渡示范条约手册》和《刑事事项互助示范条约手册》。
更多例句: 上一页