切身阿拉伯语例句
例句与造句
- ولتركيا تجربتها الخاصة فيما يتعلق باستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني.
土耳其对动用军事和民防资产的必要性有着切身经历。 - ومن ثم، تتعرض جميع البلدان لأخطار شديدة جراء الاضطرابات المالية الحالية.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家的切身利益。 - ولقد أتيح لي، شأن الكثيرين من بيننا، أن أشاهد هذه المشكلة رأي العين.
与我们在坐的许多人一样,对该问题我有切身体会。 - إن منطقة البحر الكاريبي لديها مصلحة ثابتة في هذه المسألة التي هي أكثر المسائل إلحاحا.
这些最紧迫的事项涉及加勒比地区的切身利益。 - وكبلد نام، فإننا ندرك تمام الإدراك أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
作为一个发展中国家,中国对实现千年目标有其切身的感受。 - ومن الضروري لذلك أن يكون القائد منخرطا في المشاكل التي يعاني منها مجتمعه المحلي.
为进入这个过程,领导者必须切身投入其社区的问题。 - مراعاة احتياجات السكان الحيوية، وبخاصة احتياجات النساء والأطفال، عند وضع السياسات العامة؛
在公共决策中考虑到居民、特别是妇女和儿童的切身需要; - وحثت الشباب على المشاركة النشطة في تخطيط الأنشطة التي تهمهم وفي تنفيذها.
它们敦促青年积极参与其切身相关的有关措施的规划和实施。 - ويبلَّغ الضحايا بالإجراءات وبأي قرارات يكون لها تأثير في مصالحهم.
应向受害者通报问责与和解过程以及影响到他们切身利益的决定。 - ولدينا جميعاً منفعة خاصة من نمو المدن في العالم الثالث التي يصلح السكن فيها.
第三世界中宜居城市的发展关乎我们所有人的切身利益。 - ويؤدي المجلس الوطني للمرأة دورا حيويا في استقطاب النساء حول المسائل الحاسمة الأهمية لديهن.
全国妇女理事会发挥重大作用,就妇女的切身问题鼓励她们。 - والمسؤولية تقع على عاتقنا، نحن أقل البلدان نموا، لاغتنام الفرصة لصالحنا.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益抓住这一时机。 - ونظرا لكون إيران جارة مباشرة للعراق فإن لها مصلحة حيوية في قيام عراق ديمقراطي مزدهر.
作为近邻,伊拉克实现民主和繁荣关系到伊朗的切身利益。 - (أ) تعزيز آليات تحديد هوية ضحايا الاتجار وإحالتهم بشكل مناسب لمساعدتهم على نحو أفضل؛
加强核实确切身份和移交机制,以增强对贩运受害者的援助; - تنظيم حمﻻت على الصعيد الوطني لمعالجة المشاكل ذات اﻷهمية الحيوية التي تتعرض لها اﻷسرة والمرأة والطفل؛
组织旨在解决妇女、家庭、儿童重大切身问题的全俄运动。