×

分配款额阿拉伯语例句

"分配款额"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وجدير بالذكر أنه جرى تخصيص أكثر من ثلثي هذه المخصصات لمشاريع معتمدة قبل الفترة الحالية للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    应当指出的是,这些分配款额的三分之二以上的金额是为本期多年期筹资框架以前核可的项目划拨的。
  2. ويجيء في المرتبة الثانية تدعيم نظم الإدارة والتنظيم، بما في ذلك قدرة الإشراف الداخلي المحسنة، بحصولها على نسبة 20٪ من المخصصات البالغة 15 مليون دولار.
    管理和行政系统的加强,包括改进内部监督能力,分配到的金额位居第二,占1500万美元分配款额的20%。
  3. (أ) حد أدنى من المخصصات للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية مقداره 000 350 دولار لجميع البلدان البالغ عددها 117 بلدا التي ليست بلدانا متبرعة صافية ولديها مكتب قطري.
    (a) 设有国家办事处的所有117个非净捐款国至少获得TRAC 1分配款额350 000美元。
  4. تحسين عملية الرصــد لضمــان أن تكـون النفقات النهائية لكل باب من الميزانية ومركــز مسؤوليـة أقــرب ما يمكن مــن المخصصات المرصـــودة لفترة السنتين )الفقرتان ١١ )أ( و ٢٧(.
    改进监测以确保每一款和每个责任中心的最后支出数额尽可能接近该两年期的分配款额(第11(a)段和第27段)。
  5. وثمة جهود جارية بتجميع الخبرة المتعلقة بالمسائل الجنسانية بالرغم من أن المخصص الشامل للأعمال المتعلقة بالمسائل الجنسانية لا يزال محدودا وينبغي بذل المزيد من الجهود لزيادة الخبرة الداخلية.
    正在努力汇合性别问题专门知识,但是与性别有关的工作总的分配款额仍然很有限,还必须作出更大的努力增进内部专门知识。
  6. يأذن للمدير التنفيذي أن يعدل، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، مستوى المخصصات لأنشطة البرنامج، بحيث تتمشى مع أوجه التفاوت المحتملة في الإيرادات مقارنة بالمستوى الموافق عليه للاعتمادات؛
    授权执行主任与常驻代表委员会进行协商,调整用于方案活动的拨款数额,使其与收入相对于核定分配款额而言所发生的变动相符;
  7. وسيجري الأخذ بنهج الحد الأدنى لمخصصات البند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية عن طريق تطبيق الصيغة الحالية، ولكن الحد الأدنى سيكون بمثابة حد أساسي مطلق ضمن النموذج (السيناريو 4 من الجدول 1).
    在采用TRAC 1最低分配款额时,将适用现行公式,但以该最低款额作为模式内的绝对最低限额(表1假设4)。
  8. يرخص للمدير التنفيذي أن يعدل، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، مستوى الأموال المرصودة لأنشطة البرنامج، بحيث تتمشى مع أوجه التفاوت المحتملة في الدخل مقارنة بالمستوى الموافق عليه للاعتمادات؛
    授权 执行主任与常驻代表委员会进行协商,调整用于方案活动的拨款数额,使其与收入相对于核定分配款额而言所发生的变动相符;
  9. (ب) إلغاء الحد المفروض على المخصصات للبلدان في البند 1-1-2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية مع الالتزام على نحو تام بمبدأ التخصيص على سبيل الأولية للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان الأقل نموا؛
    (b) 在充分遵守优先向低收入国家和最不发达国家分配款额的原则的情况下,取消TRAC 1.1.2的国家拨款限制;
  10. وذكرت أن الحكومة قررت رصد اعتمادات دنيا في الميزانية بهدف إدماجهم في جميع قطاعات المجتمع، كما يجري تمويل ورصد تنفيذ برامج في مجالات إعادة التأهيل والتدخل المبكر، والتعليم الشامل والخاص والإندماج.
    设定了最低预算分配款额,帮助他们参与所有社会部门,并为康复和早期干预、包容性和特殊教育、融入工作场所等方面的方案提供经费和加以监督。
  11. وفي تلك الحالة، سيجري خفض المخصصات الدنيا المطلقة بشكل تناسبي. وضمن السيناريوهات المتعلقة بانخفاض مستوى الموارد، سيزداد عدد المكاتب القطرية المستفيدة (سيصل إلى 32 مكتبا في إطار سيناريو ينص على 700 مليون دولار).
    如果是这样,绝对最低分配款额也会按比例减少在资源下降的情况下,将有更多国家办事处受益(如果下降到7亿美元以下,受益者数目将达32个)。
  12. (أ) حراسة ومراقبة رأس المال الأولي للصندوق وأي أموال أخرى قد تخصص لأغراض الصندوق وجميع التبرعات، والهدايا والتركات أو غيرها من المخصصات، سواء في شكل أموال أو ممتلكات يتم تسلمها من وقت لآخر من أجل هذه الأغراض؛
    (a) 保管和控制基金的初始资本以及其他指定用于基金目的的款项以及所有自愿捐款、赠与、遗赠或其他不时为基金的目的收到的资金或财产分配款额
  13. وكذلك، فإن نقل الموارد المرتبطة بمكاسب ناتجة عن الكفاءة ليست ميزانية تخفيض بل ميزانية إعادة توزيع، وسيظل مبلغ الميزانية بأكمله والتقييمات ذات الصلة هي نفسها سواء قبل إعادة التوزيع أو بعدها. )انظر الفقرة ٨ أدناه(
    此外,与效率增益有关的资源转移并不是裁减预算的动作,而是重新调配资源的活动,在重新调配之前及之后,预算总额和有关分配款额保持不变(见下文第8段)。
  14. وكذلك، فإن نقل الموارد المرتبطة بمكاسب ناتجة عن الكفاءة ليست ميزانية تخفيض بل ميزانية إعادة توزيع، وسيظل مبلغ الميزانية بأكمله والتقييمات ذات الصلة هي نفسها سواء قبل إعادة التوزيع أو بعدها. (انظر الفقرة 8 أدناه)
    此外,与效率增益有关的资源转移并不是裁减预算的动作,而是重新调配资源的活动,在重新调配之前及之后,预算总额和有关分配款额保持不变(见下文第8段)。
  15. (ب) المخصصات الدنيا للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لجميع البلدان وعددها 117 بلدا والبلدان التي لا تنتسب إلى مجموعة البلدان المساهمة الصافية مع إدخال مكتب قطري في نموذج التوزيع للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية كحد أدنى مطلق.
    (b) 在TRAC 1分配模式中,设有国家办事处的所有117个非净捐款国获得TRAC 1最低分配款额350 000美元,这是绝对最低限额。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.