×

分而治之阿拉伯语例句

"分而治之"的阿拉伯文

例句与造句

  1. أما في قطاع الخدمات المالية، فإن تفكيك الخدمات يتيح للزبائن شراء خدمات مالية معينة من مورّدين مختلفين.
    金融服务部门实行分而治之,使客户能够从不同的供应商购买专门的金融服务。
  2. وارتُئي أن نهج " فرِّق تسد " ليس هو النهج الفعال للحوار في إطار القطاع الخاص.
    " 分而治之 " 不是一种有效同私营部门对话的方式。
  3. وعلى مر السنوات، غرست السلطات ثقافة عدم الثقة وسياسة فرق تسد التي تتغلغل بين الأسر والمجتمعات المحلية.
    多年来,朝鲜当局培养了一种互不信任的文化和在各个家庭和社区无孔不入的分而治之政策。
  4. والعالم كله يعلم أن موبوتو، كيما يحافظ على سلطته، انتهج سياسة " فرق تسد " .
    众所周知,蒙博托为了继续掌权,实行 " 分而治之 " 的策略。
  5. وقد اعتمد نظام الحكم طريقة اﻷفريكاني " the Africaner " بفرض حكم اﻷقلية من خﻻل سيطرة اﻷقلية على القوات المسلحة وقوات اﻷمن.
    这份出版物指责政府煽动埃塞俄比亚其他种族的历史纷争,以便分而治之,并鼓动歧视和种族清洗。
  6. وأدت سياسة " فرق تسد " التي اتبعتها الحكومة الاستعمارية إلى أن يصبح وقوع أحداث خطيرة بين الطائفتين أمراً محتوماً.
    殖民政府 " 分而治之 " 的政策必然在两个社区之间造成严重事端。
  7. مثل كل الامبراطوريات - على سياسة فرق تسد.
    阿塞拜疆对纳戈尔内卡拉巴赫自治区享有主权的唯一时期是苏联时期,而那 -- -- 同所有帝国一样 -- -- 是基于分而治之的政策的。
  8. وغرست بذور الشقاق والفرقة بين قومياته نتيجة لسياسة " فرق تسد " التي انتهجها المستعمر البريطاني.
    英国殖民统治者的 " 分而治之 " 的政策在各民族之间播下了冲突和分歧的种子。
  9. وأدت سياسة " فرق تسد " التي اتبعتها الحكومة الاستعمارية إلى حتمية وقوع أحداث خطيرة بين الطائفتين.
    殖民政府的 " 分而治之 " 政策必然地在希土两族社区之间导致了严重的事件。
  10. ونظرا لسياسة فرق تسد التي اتبعها المستعمر البريطاني، عانت ميانمار من الثورات الداخلية طيلة ما يزيد على أربعة عقود منذ أن استقلت في عام 1948.
    由于英国殖民者的分而治之政策,缅甸不得不在1948年获得独立后与国内叛乱进行了40多年的斗争。
  11. وتحذر جمهورية إيران الإسلامية من عواقب هذا السيناريو الفظيع وترى أن مواصلة سياسات فرِّق تَسُد هذه يمكن أن تخلف آثارا ضارة على السلام والأمن.
    伊朗伊斯兰共和国就这种可怕事态发展的影响提出警告,并表示继续采取这种分而治之的政策会对和平与安全造成不利影响。
  12. وعملية التفكيك هذه عملية معقدة، فالانتقال مثلاً من المرافق المتكاملة رأسياً إلى الهياكل المفككة يثير مخاطر جديدة تتعلق بالأسعار بين منتجي الخدمة وموزعيها.
    分而治之是一个复杂的过程:如,从垂直一体化的公用事业部门过渡到分而治之的结构,在生产商与分销商之间造成新的价格风险。
  13. وعملية التفكيك هذه عملية معقدة، فالانتقال مثلاً من المرافق المتكاملة رأسياً إلى الهياكل المفككة يثير مخاطر جديدة تتعلق بالأسعار بين منتجي الخدمة وموزعيها.
    分而治之是一个复杂的过程:如,从垂直一体化的公用事业部门过渡到分而治之的结构,在生产商与分销商之间造成新的价格风险。
  14. وينزع الموردون إلى استراتيجية " فرِّق تسُد " من أجل زيادة إيراداتهم، حجتهم في ذلك أن النموذج المختلف لعمل كل منظمة يتطلب معاملة مختلفة.
    为了多赚钱,企业资源规划系统供应商倾向于采用 " 分而治之 " 的战略,辩称每个组织拥有不同的业务模式,因此需要不同对待。
  15. 13- وخلال الكفاح ضد الاستعمار، أدّت سياسة " فرق تسد " التي اتبعتها الحكومة الاستعمارية إلى حدوث أول انشقاقات حادة بين طائفتي القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك في الجزيرة.
    在反对殖民主义的斗争中,殖民政府 " 分而治之 " 的政策首次导致岛上希族塞浦路斯社区和土族塞浦路斯社区之间的严重分裂。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.