×

分类热线阿拉伯语例句

"分类热线"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وﻻ يقتصر الخط الساخن للتصنيفات على اﻻستفسارات المتعلقة بالتصنيف المركزي للمنتجات والتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة اﻻقتصادية وإنما يعالج جميع الطلبات في مجال التصنيفات اﻻقتصادية واﻻجتماعية ويحسن النهوج والمبادئ واﻻتفاقيات المشتركة المتصلة باستعمال التصنيفات.
    4分类热线不限于对国际产业标准分类和产品总分类的查询,而且可处理关于经济和社会分类方面的要求,促使在使用分类方面采用共同的办法、原则和常规。
  2. وفي عام ١٩٩٨، بدأ خط اﻻتصال العاجل الخاص بالتصنيفات، لدى شعبة اﻻحصاءات باﻷمم المتحدة، وسجل قاعدة بيانات التصنيفات الدولية في تسجيل مشاكل تفسير التصنيف المركزي للمنتجات وحلها، مع العمل ﻹحراز التقدم في مجال صيانته واختباره وإكماله.
    1998年,联合国统计司分类热线以及国际分类数据基登记册开始记录标准产品分类解释方面的问题及其解决办法,努力保证在维持、测试及增补方面取得进展。
  3. اللجنة مدعوة إلى التعليق على )أ( أنشطة التصنيفات العامة من قبيل الحصر والسجل الدولي لقاعدة بيانات التصنيفات، والنشرة اﻹخبارية الساخنة للتصنيفات؛ )ب( طلب فريق الخبراء بأن تنفذ الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة محفﻻ لمناقشة التصنيفات.
    22.请委员会做出评论的事项有:(a)诸如清册,国际分类数据库登记簿和《分类热线通讯》这些一般性分类活动;和(b)请求联合国统计司专家组实施分类讨论论坛。
  4. وافق فريق الخبراء على اقتراح بإنشاء محفل مناقشة التصنيفات في شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة، وعلى إعداد نهج منظم لإدارة المعلومات التي سيغطيها المحفل، بحيث تكمل بصورة تعاونية بالخط الساخن وسجل المعلومات المتعلقتين بالتصنيفات وتكملهما.
    专家组核可了一项建议,由联合国统计司设立分类讨论论坛拟定一种有组织的方式用以管理论坛所涉信息,以便与分类热线和登记股合作完成论坛并与分类热线和登记股形成互补。
  5. وافق فريق الخبراء على اقتراح بإنشاء محفل مناقشة التصنيفات في شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة، وعلى إعداد نهج منظم لإدارة المعلومات التي سيغطيها المحفل، بحيث تكمل بصورة تعاونية بالخط الساخن وسجل المعلومات المتعلقتين بالتصنيفات وتكملهما.
    专家组核可了一项建议,由联合国统计司设立分类讨论论坛拟定一种有组织的方式用以管理论坛所涉信息,以便与分类热线和登记股合作完成论坛并与分类热线和登记股形成互补。
  6. ولدى الشعبة اﻹحصائية الخط الساخن للتصنيفات الذي يمكن الوصول إليه عن طريق البريد اﻻلكتروني أو الهاتف أو الفاكسميلي، ويتم عن طريق تداول وتسجيل اﻻستفسارات المتعلقة بالتصنيف المركزي للمنتجات والتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة اﻻقتصادية، التنقيح الثالث.
    联合国统计司通过电子邮件、电话或传真保持分类热线,并继续处理和登记有关产品总分类版本1.0版和全部经济活动的国际产业标准分类,订正三(ISIC,Rev.3)的查询。
  7. وقد وفّر الخط الساخن والرسالة الإخبارية الخاصان بالتصنيفات للمستخدمين على مدى سنوات عديدة معلومات مفيدة عن التطوّرات في مجال التصنيفات، وإيضاحات بخصوص مسائل التفسير والتنفيذ، ووسيلة سهلة للمستخدمين لاقتراح التغييرات، التي تؤخذ بعدئذ في الاعتبار في عمليات التنقيح.
    分类热线和《分类通讯》多年来向用户提供有关分类发展动态、解释说明以及实施问题的有用信息,并为分类用户提供有关提出修改的简单办法,然后在随后进行的修订过程中加以考虑。
  8. وأثنى فريق الخبراء على الأعمال الكثيرة التي أنجزتها شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة فيما يتعلق بموقع التصنيفات التابع للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، والخط الساخن للتصنيفات، ونظام التفسير والقواعد، وتطوير قاعدة بيانات التصنيفات وسجل المعلومات، وطلبت مواصلة هذا العمل ودعمه بقوة.
    专家组对统计司在联合国分类网站、分类热线、解释和裁定制度、分类数据库开发和登记方面所完成广泛工作表示赞赏,要求将这一工作继续开展下去并给予这一工作以强有力的支持。
  9. وتتيح النشرة اﻹخبارية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتصنيفات اﻻقتصادية واﻻجتماعية الدولية واﻻجتماعات واﻹعﻻنات المتعلقة بالتحديثات أو التنقيحات والمواد المنشورة حديثا عن هذا الموضوع )انظر النشرة اﻹخبارية اﻷعداد ١ و ٢ و ٣( وكذلك اﻹعﻻنات عن التفسيرات والقرارات الصادرة من التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة اﻻقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات.
    通过《通讯》可查阅有关国际经济和社会分类、分类更新和订正的会议和宣告及新公布有关这一主题材料的资料(《分类热线通讯》1,2和3号)以及宣布国际产业标准分类和产品总分类的解释和裁决。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.