分水岭阿拉伯语例句
例句与造句
- تمثل سنة 2002 نقطة تحول فيما يتعلق بتدهور ظروف عمل السكان.
2002年是阿根廷人口劳动条件恶化的分水岭。 - وكان مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 حدا فاصلا بالنسبة للإدارة.
2005年世界首脑会议成为经社部的一个分水岭。 - تظهر التحديات الراهنة في وقت قد يمثل نقطة تحوّل في التاريخ.
当前各种挑战出现之时,很可能是一个历史分水岭。 - تمثل هذه الفترة نقطة تحول بالنسبة لحساب الدعم لعمليات حفظ السﻻم.
对维持和平行动支助帐户来说,这是一个分水岭时期。 - ك. غورجال، بتوضيح منطق الحكومة هذا أمام هذا المجلس خﻻل المناقشات التي دارت بشأن هذا الموضوع في عام ٦٩٩١.
冷战的结束是二十世纪历史的分水岭。 - ونأمل أن يكون عام 2009 معلما في الكفاح العالمي ضد تغير المناخ.
希望2009年会成为全球遏制气候变化工作的分水岭。 - من نواحي كثيرة، الحروب الصليبية مثّلت نقطة تحول في تاريخ الكنيسة اللاتينية
在许多方面,十字军标志着 拉丁教会历史上的一个分水岭。 - صياغة خطة العمل الوطنية البيئية؛ ووضع خطة ﻹدارة مستجمعات المياه والبيئة
制定国家环境行动计划;制定一项分水岭和环境管理计划草案 - " فإن الموجة الأخيرة المتصاعدة للعنف تشكل علامة فارقة في هذا الصدد.
" 最近暴力事件的剧增是一个分水岭。 - تشكل الاتفاقية حدا فاصلا بالنسبة للمجتمع الدولي في جهوده لمكافحة الجرائم الخطيرة.
《公约》是国际社会打击严重犯罪努力方面的一个分水岭。 - يعتبر إجراء الانتخابات الناجحة للبلديات معلما بارزا في إنجازات البعثة.
成功地举行市政选举是科索沃特派团在科索沃取得成就的分水岭。 - لقد كانت هذه نقطة تحوّل. المسيحية الإمبراطورية وغير الإمبراطورية لن يتم التوفيق بينهما أبداً
它是一个分水岭,帝国与非帝国 的基督教从此再也未能和解, - ويعد الفراغ المؤسسي حدثا فاصﻻ في أزمة سياسية معقدة ومطولة بالفعل.
9.体制上的真空是本来就已经复杂不已的持久政治危机的分水岭。 - تمثل تجربة سيراليون على أكثر من صعيد علامة فارقة بالنسبة للأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
塞拉利昂的经验在许多方面成为本组织和国际社会的分水岭。 - ويمثل اعتماد دستور وانتخاب رئيس للجمهورية مرحلتين فاصلتين في انتقال أفغانستان إلى الديمقراطية.
宪法的通过以及总统选举标志着阿富汗向民主过渡中的分水岭。